वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-5
पदशब्दं तु मे श्रुत्वा मुनिर्वाक्यमभाषत ।
किं चिरायसि मे पुत्र पानीयं क्षिप्रमानय ॥५॥
किं चिरायसि मे पुत्र पानीयं क्षिप्रमानय ॥५॥
5. padaśabdaṃ tu me śrutvā munirvākyamabhāṣata ,
kiṃ cirāyasi me putra pānīyaṃ kṣipramānaya.
kiṃ cirāyasi me putra pānīyaṃ kṣipramānaya.
5.
pada-śabdam tu me śrutvā muniḥ vākyam abhāṣata
kim cirāyasi me putra pānīyam kṣipram ānaya
kim cirāyasi me putra pānīyam kṣipram ānaya
5.
tu me pada-śabdam śrutvā muniḥ vākyam abhāṣata
"me putra kim cirāyasi? kṣipram pānīyam ānaya"
"me putra kim cirāyasi? kṣipram pānīyam ānaya"
5.
Having heard my footsteps, the sage then spoke these words: 'My son, why are you delaying? Bring water quickly!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पद-शब्दम् (pada-śabdam) - sound of footsteps
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however)
- मे (me) - my, to me
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मुनिः (muniḥ) - the blind sage, Śarvaṇa's father (sage, ascetic)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke
- किम् (kim) - what? why?
- चिरायसि (cirāyasi) - you delay
- मे (me) - my (addressing his son) (my, to me)
- पुत्र (putra) - son
- पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- आनय (ānaya) - bring
Words meanings and morphology
पद-शब्दम् (pada-śabdam) - sound of footsteps
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada-śabda
pada-śabda - sound of footsteps, sound of words
Compound: 'pada' (foot) + 'śabda' (sound)
Compound type : tatpurusha (pada+śabda)
- pada – foot, step, word
noun (neuter) - śabda – sound, word, voice
noun (masculine)
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Refers to the speaker (Rama, in this context)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
मुनिः (muniḥ) - the blind sage, Śarvaṇa's father (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, inspired person
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
अभाषत (abhāṣata) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
चिरायसि (cirāyasi) - you delay
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of cirāy
Denominative verb from 'cira' (long time)
मे (me) - my (addressing his son) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
पुत्र (putra) - son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - water (as a noun), drinkable, fit to drink (as adjective)
Gerundive
From root 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
आनय (ānaya) - bring
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ānī
Prefix: ā
Root: ṇī (class 1)