वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-14
गत्वा नद्यास्ततस्तीरमपश्यमिषुणा हृदि ।
विनिर्भिन्नं गतप्राणं शयानं भुवि तापसं ॥१४॥
विनिर्भिन्नं गतप्राणं शयानं भुवि तापसं ॥१४॥
14. gatvā nadyāstatastīramapaśyamiṣuṇā hṛdi ,
vinirbhinnaṃ gataprāṇaṃ śayānaṃ bhuvi tāpasaṃ.
vinirbhinnaṃ gataprāṇaṃ śayānaṃ bhuvi tāpasaṃ.
14.
gatvā nadhyāḥ tataḥ tīram apaśyam iṣuṇā hṛdi
vinirbhinnam gataprāṇam śayānam bhuvi tāpasam
vinirbhinnam gataprāṇam śayānam bhuvi tāpasam
14.
tataḥ nadhyāḥ tīram gatvā,
iṣuṇā hṛdi vinirbhinnam gataprāṇam bhuvi śayānam tāpasam apaśyam
iṣuṇā hṛdi vinirbhinnam gataprāṇam bhuvi śayānam tāpasam apaśyam
14.
Having then gone to the bank of the river, I saw a hermit lying on the ground, pierced through the heart by an arrow and bereft of life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- नद्याः (nadyāḥ) - of the river
- ततः (tataḥ) - then, from there
- तीरम् (tīram) - bank, shore (of a river)
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw, I beheld
- इषुणा (iṣuṇā) - by an arrow, with an arrow
- हृदि (hṛdi) - in the heart
- विनिर्भिन्नम् (vinirbhinnam) - pierced through, completely penetrated
- गतप्राणम् (gataprāṇam) - whose life has departed, lifeless
- शयानम् (śayānam) - lying, sleeping
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
- तापसम् (tāpasam) - a hermit, an ascetic
Words meanings and morphology
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
नद्याः (nadyāḥ) - of the river
(noun)
Genitive, feminine, singular of nadī
nadī - river
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
तीरम् (tīram) - bank, shore (of a river)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, edge, margin
अपश्यम् (apaśyam) - I saw, I beheld
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
इषुणा (iṣuṇā) - by an arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of iṣu
iṣu - arrow
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, chest, core
विनिर्भिन्नम् (vinirbhinnam) - pierced through, completely penetrated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinirbhinna
vinirbhinna - pierced through, shattered, split, broken
Past Passive Participle
Derived from root 'bhid' (to break, cleave) with prefixes 'vi' and 'nir'
Prefixes: vi+nir
Root: bhid (class 7)
गतप्राणम् (gataprāṇam) - whose life has departed, lifeless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gataprāṇa
gataprāṇa - having life departed, lifeless, dead
Compound type : bahuvrīhi (gata+prāṇa)
- gata – gone, departed, past
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1) - prāṇa – breath, life-force, vital air
noun (masculine)
शयानम् (śayānam) - lying, sleeping
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying down, sleeping, resting
Present Active Participle (ātmanepada)
Derived from root 'śī' (to lie down, sleep)
Root: śī (class 2)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world
तापसम् (tāpasam) - a hermit, an ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - an ascetic, a hermit (one who practices tapas)