वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-51, verse-7
सुमन्त्रमभियान्तं तं शतशो ऽथ सहस्रशः ।
क्व राम इति पृच्छन्तः सूतमभ्यद्रवन्नराः ॥७॥
क्व राम इति पृच्छन्तः सूतमभ्यद्रवन्नराः ॥७॥
7. sumantramabhiyāntaṃ taṃ śataśo'tha sahasraśaḥ ,
kva rāma iti pṛcchantaḥ sūtamabhyadravannarāḥ.
kva rāma iti pṛcchantaḥ sūtamabhyadravannarāḥ.
7.
sumantram अभियान्तम् तम् शतशः अथ सहस्रशः
क्व रामः इति पृच्छन्तः सूतम् अभ्यद्रवन् नराः
क्व रामः इति पृच्छन्तः सूतम् अभ्यद्रवन् नराः
7.
atha śataśaḥ sahasraśaḥ narāḥ "kva rāmaḥ?" iti
pṛcchantas taṃ abhiyāntam sumantram sūtam abhyadravan
pṛcchantas taṃ abhiyāntam sumantram sūtam abhyadravan
7.
Then, hundreds and thousands of people (narāḥ), asking 'Where is Rama (Rāma)?', ran towards Sumantra as he was approaching.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमन्त्रम् (sumantram) - Sumantra, the charioteer (Sumantra (proper name), well-advised, a good counselor)
- अभियान्तम् (abhiyāntam) - approaching (the city) (approaching, coming towards)
- तम् (tam) - him (Sumantra) (him, that)
- शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (by hundreds, in hundreds)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
- क्व (kva) - where?
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
- इति (iti) - thus (introducing the question) (thus, in this manner, indicating quotation)
- पृच्छन्तस् (pṛcchantas) - asking (about Rama) (asking, questioning)
- सूतम् (sūtam) - the charioteer (Sumantra) (charioteer, son)
- अभ्यद्रवन् (abhyadravan) - ran towards (ran towards, rushed)
- नराः (narāḥ) - the people (of Ayodhya) (men, people)
Words meanings and morphology
सुमन्त्रम् (sumantram) - Sumantra, the charioteer (Sumantra (proper name), well-advised, a good counselor)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (a proper name), good counselor, well-advised
Note: Object of 'abhiyāntam' and 'abhyadravan' indirectly.
अभियान्तम् (abhiyāntam) - approaching (the city) (approaching, coming towards)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhiyāt
abhiyāt - approaching, going towards
Present Active Participle
From root 'yā' (to go) with prefix 'abhi' + suffix 'śatṛ'
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
तम् (tam) - him (Sumantra) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sumantra.
शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
Suffix -śaḥ added to 'śata'
Note: Adverbial use.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Suffix -śaḥ added to 'sahasra'
Note: Adverbial use.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name), pleasing, black, dark
Note: Subject of the implicit verb 'is' in the question.
इति (iti) - thus (introducing the question) (thus, in this manner, indicating quotation)
(indeclinable)
पृच्छन्तस् (pṛcchantas) - asking (about Rama) (asking, questioning)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛcchant
pṛcchat - asking, questioning
Present Active Participle
From root 'prach' (to ask) + suffix 'śatṛ'
Root: prach (class 6)
सूतम् (sūtam) - the charioteer (Sumantra) (charioteer, son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a kṣatriya by a brāhmaṇa woman
Note: Direct object of 'abhyadravan'.
अभ्यद्रवन् (abhyadravan) - ran towards (ran towards, rushed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhidrav
Imperfect Tense (Laṅ)
Root 'dru' (to run) with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
नराः (narāḥ) - the people (of Ayodhya) (men, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'abhyadravan'.