वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-51, verse-28
सा तथोक्त्वा महाराजं कौसल्या शोकलालसा ।
धरण्यां निपपाताशु बाष्पविप्लुतभाषिणी ॥२८॥
धरण्यां निपपाताशु बाष्पविप्लुतभाषिणी ॥२८॥
28. sā tathoktvā mahārājaṃ kausalyā śokalālasā ,
dharaṇyāṃ nipapātāśu bāṣpaviplutabhāṣiṇī.
dharaṇyāṃ nipapātāśu bāṣpaviplutabhāṣiṇī.
28.
sā tathā uktvā mahārājam kausalyā śokalālasā
dharaṇyām nipapāta āśu bāṣpaviplutabhāṣiṇī
dharaṇyām nipapāta āśu bāṣpaviplutabhāṣiṇī
28.
tathā uktvā sā śokalālasā kausalyā mahārājam
bāṣpaviplutabhāṣiṇī āśu dharaṇyām nipapāta
bāṣpaviplutabhāṣiṇī āśu dharaṇyām nipapāta
28.
Thus having spoken to the great king, Kausalyā, consumed by sorrow, quickly fell to the ground, her voice choked and trembling with tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (feminine, nominative singular)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- महाराजम् (mahārājam) - to King Daśaratha (to the great king (masculine, accusative singular))
- कौसल्या (kausalyā) - Kausalyā (a proper name, Dasaratha's queen and Rama's mother)
- शोकलालसा (śokalālasā) - consumed by sorrow, filled with grief
- धरण्याम् (dharaṇyām) - on the ground, on the earth
- निपपात (nipapāta) - fell down
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- बाष्पविप्लुतभाषिणी (bāṣpaviplutabhāṣiṇī) - whose speech was interrupted/choked by tears, speaking with a tearful voice
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (feminine, nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun base
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root vac (to speak) with suffix -tvā; vac becomes uc before tvā.
Root: vac (class 2)
महाराजम् (mahārājam) - to King Daśaratha (to the great king (masculine, accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
कौसल्या (kausalyā) - Kausalyā (a proper name, Dasaratha's queen and Rama's mother)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalyā, mother of Rāma
शोकलालसा (śokalālasā) - consumed by sorrow, filled with grief
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokalālasā
śokalālasā - eager/longing for sorrow, distraught with sorrow, overwhelmed by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+lālasā)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - lālasā – eagerness, desire, longing
noun (feminine)
धरण्याम् (dharaṇyām) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - earth, ground, soil
Derived from root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
निपपात (nipapāta) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nipat
Perfect Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
Root pat (to fall) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Used adverbially
बाष्पविप्लुतभाषिणी (bāṣpaviplutabhāṣiṇī) - whose speech was interrupted/choked by tears, speaking with a tearful voice
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bāṣpaviplutabhāṣin
bāṣpaviplutabhāṣin - one whose speech is choked or interrupted by tears
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+vipluta+bhāṣin)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - vipluta – agitated, disturbed, overwhelmed, interrupted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root plu (to float, to go) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: plu (class 1) - bhāṣin – speaking, speaker
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root bhāṣ (to speak) with suffix -in
Root: bhāṣ (class 1)