वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-51, verse-20
स प्रविश्याष्टमीं कक्ष्यां राजानं दीनमातुलम् ।
पुत्रशोकपरिद्यूनमपश्यत् पाण्डरे गृहे ॥२०॥
पुत्रशोकपरिद्यूनमपश्यत् पाण्डरे गृहे ॥२०॥
20. sa praviśyāṣṭamīṃ kakṣyāṃ rājānaṃ dīnamātulam ,
putraśokaparidyūnamapaśyat pāṇḍare gṛhe.
putraśokaparidyūnamapaśyat pāṇḍare gṛhe.
20.
sa praviśya aṣṭamīm kakṣyām rājānam dīnam
ātulam putraśokaparidyūnam apaśyat pāṇḍare gṛhe
ātulam putraśokaparidyūnam apaśyat pāṇḍare gṛhe
20.
saḥ aṣṭamīm kakṣyām praviśya dīnam ātulam
putraśokaparidyūnam rājānam pāṇḍare gṛhe apaśyat
putraśokaparidyūnam rājānam pāṇḍare gṛhe apaśyat
20.
Having entered the eighth chamber, he saw the king, who was distressed and afflicted, completely overwhelmed by sorrow for his son, within the pale dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
- अष्टमीम् (aṣṭamīm) - the eighth
- कक्ष्याम् (kakṣyām) - chamber, room, apartment
- राजानम् (rājānam) - the king
- दीनम् (dīnam) - distressed, miserable, wretched
- आतुलम् (ātulam) - afflicted, distressed, sick
- पुत्रशोकपरिद्यूनम् (putraśokaparidyūnam) - extremely distressed by sorrow for his son
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw, beheld
- पाण्डरे (pāṇḍare) - in the pale, whitish
- गृहे (gṛhe) - in the house, in the chamber
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronoun base 'tad', Nominative singular masculine.
प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from prefix pra- (प्र) and root √viś (विश्).
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अष्टमीम् (aṣṭamīm) - the eighth
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aṣṭamī
aṣṭamī - eighth
Ordinal numeral 'eighth'.
कक्ष्याम् (kakṣyām) - chamber, room, apartment
(noun)
Accusative, feminine, singular of kakṣyā
kakṣyā - chamber, room, apartment, inner apartment
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दीनम् (dīnam) - distressed, miserable, wretched
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, wretched, afflicted
Past Passive Participle of √dī 'to pine'.
Root: dī (class 4)
आतुलम् (ātulam) - afflicted, distressed, sick
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātula
ātula - afflicted, distressed, unwell
Possibly a variant of ātura (आतुर) 'afflicted' or less commonly 'unequalled' if a-tula. Context suggests 'afflicted'.
पुत्रशोकपरिद्यूनम् (putraśokaparidyūnam) - extremely distressed by sorrow for his son
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putraśokaparidyūna
putraśokaparidyūna - extremely distressed by sorrow for his son
Compound: putra-śoka-paridyūna.
Compound type : tatpurusha (putra+śoka+paridyūna)
- putra – son, child
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - paridyūna – extremely distressed, exhausted, worn out
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from pari- (परि) + √dyū (द्यु).
Prefix: pari
Root: dyū (class 1)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root √dṛś (दृश्), 1st class, Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd singular.
Root: dṛś (class 1)
पाण्डरे (pāṇḍare) - in the pale, whitish
(adjective)
Locative, neuter, singular of pāṇḍara
pāṇḍara - pale, whitish, yellowish-white
गृहे (gṛhe) - in the house, in the chamber
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, abode, dwelling