वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-40, verse-20
वाजपेयसमुत्थानि छत्राण्येतानि पश्य नः ।
पृष्ठतो ऽनुप्रयातानि हंसानिव जलात्यये ॥२०॥
पृष्ठतो ऽनुप्रयातानि हंसानिव जलात्यये ॥२०॥
20. vājapeyasamutthāni chatrāṇyetāni paśya naḥ ,
pṛṣṭhato'nuprayātāni haṃsāniva jalātyaye.
pṛṣṭhato'nuprayātāni haṃsāniva jalātyaye.
20.
vājapeyasamutthāni chatrāṇi etāni paśya naḥ
pṛṣṭhataḥ anupráyātāni haṃsān iva jalātyaye
pṛṣṭhataḥ anupráyātāni haṃsān iva jalātyaye
20.
naḥ etāni vājapeyasamutthāni chatrāṇi pṛṣṭhataḥ
jalātyaye haṃsān iva anupráyātāni paśya
jalātyaye haṃsān iva anupráyātāni paśya
20.
Behold these umbrellas of ours, produced by our Vajapeya (yajña) sacrifices, following behind us like swans at the end of the monsoon season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाजपेयसमुत्थानि (vājapeyasamutthāni) - produced by (our) Vajapeya (yajña) sacrifices (arisen from Vajapeya sacrifice, produced by Vajapeya)
- छत्राणि (chatrāṇi) - umbrellas (signifying protection and royal dignity) (umbrellas, parasols)
- एतानि (etāni) - these (umbrellas) (these (neuter pl.))
- पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
- नः (naḥ) - our (belonging to the Brahmins) (our, to us, by us)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind (Rama) (from behind, behind, at the back)
- अनुप्र्áयातानि (anupráyātāni) - following behind (following, having followed, gone after)
- हंसान् (haṁsān) - swans (swans (acc. pl.))
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- जलात्यये (jalātyaye) - at the end of the monsoon season (at the end of the waters, at the end of the rainy season)
Words meanings and morphology
वाजपेयसमुत्थानि (vājapeyasamutthāni) - produced by (our) Vajapeya (yajña) sacrifices (arisen from Vajapeya sacrifice, produced by Vajapeya)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vājapeyasamuttha
vājapeyasamuttha - arisen from a Vajapeya (sacrifice), originating from Vajapeya
Compound type : tatpuruṣa (vājapeya+samuttha)
- vājapeya – Vajapeya sacrifice (a specific type of Soma ritual)
noun (masculine) - samuttha – arisen, produced, originated from
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `chatrāṇi`.
छत्राणि (chatrāṇi) - umbrellas (signifying protection and royal dignity) (umbrellas, parasols)
(noun)
Nominative, neuter, plural of chatra
chatra - umbrella, parasol, canopy (often a symbol of sovereignty or high status)
Note: Object of `paśya`.
एतानि (etāni) - these (umbrellas) (these (neuter pl.))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this, these (near the speaker)
Note: Agrees with `chatrāṇi`.
पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √dṛś
Imperative Mood
Imperative 2nd person singular of √dṛś (as paśya in present stem)
Root: dṛś (class 1)
Note: Addressed to Rama.
नः (naḥ) - our (belonging to the Brahmins) (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us (1st person pronoun)
Note: Possessive, 'our umbrellas'.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind (Rama) (from behind, behind, at the back)
(indeclinable)
Derived from pṛṣṭha (back) with suffix -tas (ablative/locative sense)
अनुप्र्áयातानि (anupráyātāni) - following behind (following, having followed, gone after)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anupráyāta
anupráyāta - followed, gone after, accompanied
Past Passive Participle
Derived from root yā with prefixes anu and pra
Prefixes: anu+pra
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with `chatrāṇi`.
हंसान् (haṁsān) - swans (swans (acc. pl.))
(noun)
Accusative, masculine, plural of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a mythical bird, soul (ātman)
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
जलात्यये (jalātyaye) - at the end of the monsoon season (at the end of the waters, at the end of the rainy season)
(noun)
Locative, masculine, singular of jalātyaya
jalātyaya - end of waters, end of the rainy season
Compound type : tatpuruṣa (jala+atyaya)
- jala – water
noun (neuter) - atyaya – end, cessation, passing away
noun (masculine)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Time adverbial.