वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-23, verse-22
चतुर्दश हि वर्षाणि वस्तव्यं दण्डके मया ।
पित्रा मे भरतश्चापि यौवराज्ये नियोजितः ।
सो ऽहं त्वामागतो द्रष्टुं प्रस्थितो विजनं वनम् ॥२२॥
पित्रा मे भरतश्चापि यौवराज्ये नियोजितः ।
सो ऽहं त्वामागतो द्रष्टुं प्रस्थितो विजनं वनम् ॥२२॥
22. caturdaśa hi varṣāṇi vastavyaṃ daṇḍake mayā ,
pitrā me bharataścāpi yauvarājye niyojitaḥ ,
so'haṃ tvāmāgato draṣṭuṃ prasthito vijanaṃ vanam.
pitrā me bharataścāpi yauvarājye niyojitaḥ ,
so'haṃ tvāmāgato draṣṭuṃ prasthito vijanaṃ vanam.
22.
caturdaśa hi varṣāṇi vastavyam daṇḍake
mayā pitrā me bharataḥ ca api
yauvarājye niyojitaḥ saḥ aham tvām
āgataḥ draṣṭum prasthitaḥ vijanam vanam
mayā pitrā me bharataḥ ca api
yauvarājye niyojitaḥ saḥ aham tvām
āgataḥ draṣṭum prasthitaḥ vijanam vanam
22.
hi caturdaśa varṣāṇi mayā daṇḍake vastavyam ca api me pitrā bharataḥ yauvarājye niyojitaḥ saḥ aham tvām draṣṭum āgataḥ prasthitaḥ vijanam vanam ।
22.
Indeed, fourteen years must be spent by me in Daṇḍaka. And Bharata, too, has been appointed to the heir-apparentship by my father. Therefore, I, having come to see you, am now setting out for the desolate forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- हि (hi) - indeed, surely, for
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years (years, rainy seasons)
- वस्तव्यम् (vastavyam) - to be dwelt, must be lived
- दण्डके (daṇḍake) - in the Daṇḍaka forest (in Daṇḍaka)
- मया (mayā) - by me
- पित्रा (pitrā) - by my father (Dasaratha) (by father)
- मे (me) - my, of me
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- यौवराज्ये (yauvarājye) - in the heir-apparentship, in the position of crown prince
- नियोजितः (niyojitaḥ) - appointed, assigned, enjoined
- सः (saḥ) - therefore I (that, he)
- अहम् (aham) - I
- त्वाम् (tvām) - you
- आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
- विजनम् (vijanam) - solitary, desolate, without people
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
Words meanings and morphology
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(adjective)
Accusative, neuter, plural of caturdaśa
caturdaśa - fourteen
Note: Agrees with 'varṣāṇi'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
वर्षाणि (varṣāṇi) - years (years, rainy seasons)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rainy season, rain
वस्तव्यम् (vastavyam) - to be dwelt, must be lived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vastavya
vastavya - to be dwelt, habitable, suitable for dwelling
Gerundive
Derived from root √vas (to dwell).
Root: vas (class 1)
दण्डके (daṇḍake) - in the Daṇḍaka forest (in Daṇḍaka)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of daṇḍaka
daṇḍaka - name of a forest and region in ancient India
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent of the gerundive 'vastavyam'.
पित्रा (pitrā) - by my father (Dasaratha) (by father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Agent of 'niyojitaḥ'.
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, refers to 'father'.
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name of Rāma's brother), actor
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
यौवराज्ये (yauvarājye) - in the heir-apparentship, in the position of crown prince
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - heir-apparentship, condition of crown prince
Derived from yuvan (youth, prince) + rājan (king).
Compound type : tatpuruṣa (yuvan+rājan)
- yuvan – youth, young man, prince
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
नियोजितः (niyojitaḥ) - appointed, assigned, enjoined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyojita
niyojita - appointed, assigned, enjoined, commanded
Past Passive Participle
Derived from root √yuj (to join, to appoint) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'bharataḥ'.
सः (saḥ) - therefore I (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an emphatic or connecting particle here, referring to 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(noun)
of draṣṭum
draṣṭum - to see, to perceive
Infinitive
Infinitive form of root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as an object of purpose.
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - set out, departed, gone forth, started
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
विजनम् (vijanam) - solitary, desolate, without people
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vijana
vijana - solitary, desolate, without people, empty
Compound of vi (without) + jana (people).
Compound type : prādi-samāsa (vi+jana)
- vi – without, apart, away
indeclinable - jana – person, people, creature
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vanam'.
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water, desire