वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-23, verse-17
अभिषेको यदा सज्जः किमिदानीमिदं तव ।
अपूर्वो मुखवर्णश्च न प्रहर्षश्च लक्ष्यते ॥१७॥
अपूर्वो मुखवर्णश्च न प्रहर्षश्च लक्ष्यते ॥१७॥
17. abhiṣeko yadā sajjaḥ kimidānīmidaṃ tava ,
apūrvo mukhavarṇaśca na praharṣaśca lakṣyate.
apūrvo mukhavarṇaśca na praharṣaśca lakṣyate.
17.
abhiṣekaḥ yadā sajjaḥ kim idānīm idam tava
apūrvaḥ mukhavarṇaḥ ca na praharṣaḥ ca lakṣyate
apūrvaḥ mukhavarṇaḥ ca na praharṣaḥ ca lakṣyate
17.
yadā abhiṣekaḥ sajjaḥ idānīm tava idam kim ca
mukhavarṇaḥ apūrvaḥ ca praharṣaḥ na lakṣyate
mukhavarṇaḥ apūrvaḥ ca praharṣaḥ na lakṣyate
17.
When the consecration is ready, what is this condition of yours now? Your facial complexion is unusual, and no joy is observed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - the ceremony of installation as crown prince (consecration, anointing, installation)
- यदा (yadā) - when, at which time
- सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped, armed
- किम् (kim) - what (is this condition) (what, why, how)
- इदानीम् (idānīm) - now, at this moment, at present
- इदम् (idam) - this (state or condition) (this, this here)
- तव (tava) - your, of you
- अपूर्वः (apūrvaḥ) - unprecedented, unusual, never before seen
- मुखवर्णः (mukhavarṇaḥ) - facial color, complexion
- च (ca) - and, also, moreover
- न (na) - not, no
- प्रहर्षः (praharṣaḥ) - great joy, delight, exultation
- च (ca) - and, also, moreover
- लक्ष्यते (lakṣyate) - is observed, is perceived, is seen, appears
Words meanings and morphology
अभिषेकः (abhiṣekaḥ) - the ceremony of installation as crown prince (consecration, anointing, installation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiṣeka
abhiṣeka - anointing, consecration, coronation, bathing
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped, armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajja
sajja - ready, prepared, equipped, armed
किम् (kim) - what (is this condition) (what, why, how)
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this moment, at present
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (state or condition) (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अपूर्वः (apūrvaḥ) - unprecedented, unusual, never before seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, unusual, novel, new
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrva)
- a – not, un-
indeclinable - pūrva – previous, former, prior
adjective (masculine)
मुखवर्णः (mukhavarṇaḥ) - facial color, complexion
(noun)
Nominative, masculine, singular of mukhavarṇa
mukhavarṇa - color of the face, complexion
Compound type : tatpuruṣa (mukha+varṇa)
- mukha – face, mouth
noun (neuter) - varṇa – color, hue, complexion
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रहर्षः (praharṣaḥ) - great joy, delight, exultation
(noun)
Nominative, masculine, singular of praharṣa
praharṣa - joy, delight, excitement
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
लक्ष्यते (lakṣyate) - is observed, is perceived, is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
Passive form of the root.
Root: lakṣ (class 10)