वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-102, verse-23
रघोस्तु पुत्रस्तेजस्वी प्रवृद्धः पुरुषादकः ।
कल्माषपादः सौदास इत्येवं प्रथितो भुवि ॥२३॥
कल्माषपादः सौदास इत्येवं प्रथितो भुवि ॥२३॥
23. raghostu putrastejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ ,
kalmāṣapādaḥ saudāsa ityevaṃ prathito bhuvi.
kalmāṣapādaḥ saudāsa ityevaṃ prathito bhuvi.
23.
raghoḥ tu putraḥ tejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ
kalmāṣapādaḥ saudāsaḥ iti evam prathitaḥ bhuvi
kalmāṣapādaḥ saudāsaḥ iti evam prathitaḥ bhuvi
23.
raghoḥ tu putraḥ tejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ
kalmāṣapādaḥ saudāsaḥ iti evam bhuvi prathitaḥ
kalmāṣapādaḥ saudāsaḥ iti evam bhuvi prathitaḥ
23.
The mighty and glorious son of Raghu, who was a man-eater, was Kalmāṣapāda, also known as Saudāsa; he was thus renowned on earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रघोः (raghoḥ) - of Raghu
- तु (tu) - however, in turn (indicating continuation of lineage) (but, however, indeed)
- पुत्रः (putraḥ) - son, offspring
- तेजस्वी (tejasvī) - glorious, powerful (luminous, glorious, energetic, powerful)
- प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - mighty, greatly grown (grown, large, mighty, flourishing)
- पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - (who was a) man-eater (man-eater, cannibal)
- कल्माषपादः (kalmāṣapādaḥ) - The name of Raghu's son (Kalmāṣapāda (proper name: 'spot-footed'))
- सौदासः (saudāsaḥ) - also known as Saudāsa (Saudāsa (patronymic of Sudāsa))
- इति (iti) - marking a conclusion or way of being known (thus, so, in this way)
- एवम् (evam) - in this way (referring to his being known by these names) (thus, so, in this manner)
- प्रथितः (prathitaḥ) - was renowned/famous (renowned, famous, spread)
- भुवि (bhuvi) - on earth (on earth, in the world)
Words meanings and morphology
रघोः (raghoḥ) - of Raghu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raghu
raghu - Raghu (name of a celebrated king)
तु (tu) - however, in turn (indicating continuation of lineage) (but, however, indeed)
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son, offspring
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
Note: The main subject for the descriptive adjectives.
तेजस्वी (tejasvī) - glorious, powerful (luminous, glorious, energetic, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, glorious, powerful, spirited, sharp
Possessive suffix -vin applied to tejas (luster, glory)
Note: Strong stem form in nominative singular.
प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - mighty, greatly grown (grown, large, mighty, flourishing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛddha
pravṛddha - grown up, large, mighty, increased, flourishing
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (class 1) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1)
Note: Literally "well-grown" or "greatly developed."
पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - (who was a) man-eater (man-eater, cannibal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādaka
puruṣādaka - man-eater, cannibal
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adaka)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - adaka – eater, one who eats
noun (masculine)
Derived from root ad (class 2) + aka suffix
Root: ad (class 2)
Note: Used predicatively, describing the son.
कल्माषपादः (kalmāṣapādaḥ) - The name of Raghu's son (Kalmāṣapāda (proper name: 'spot-footed'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kalmāṣapāda
kalmāṣapāda - Kalmāṣapāda (a mythical king, 'spot-footed' or 'piebald-footed')
Compound meaning "having spotted feet"
Compound type : bahuvrīhi (kalmāṣa+pāda)
- kalmāṣa – spotted, variegated, blackish
adjective (masculine) - pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine)
Note: Proper name for the son of Raghu.
सौदासः (saudāsaḥ) - also known as Saudāsa (Saudāsa (patronymic of Sudāsa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saudāsa
saudāsa - son of Sudāsa, descendant of Sudāsa (often used as an epithet for Kalmāṣapāda)
Patronymic formation from Sudāsa (Sudāsa + aṇ)
Note: Noun in apposition to Kalmāṣapāda.
इति (iti) - marking a conclusion or way of being known (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Used here with 'evam' to emphasize "thus in this manner".
एवम् (evam) - in this way (referring to his being known by these names) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
प्रथितः (prathitaḥ) - was renowned/famous (renowned, famous, spread)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathita
prathita - famous, renowned, celebrated, spread, extended
Past Passive Participle
Derived from root prath (class 1) + kta suffix
Root: prath (class 1)
Note: Functions predicatively, implying "he was renowned".
भुवि (bhuvi) - on earth (on earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world