वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-102, verse-19
स राजा सगरो नाम यः समुद्रमखानयत् ।
इष्ट्वा पर्वणि वेगेन त्रासयन्तमिमाः प्रजाः ॥१९॥
इष्ट्वा पर्वणि वेगेन त्रासयन्तमिमाः प्रजाः ॥१९॥
19. sa rājā sagaro nāma yaḥ samudramakhānayat ,
iṣṭvā parvaṇi vegena trāsayantamimāḥ prajāḥ.
iṣṭvā parvaṇi vegena trāsayantamimāḥ prajāḥ.
19.
saḥ rājā sagaraḥ nāma yaḥ samudram akhānayat
iṣṭvā parvṇi vegena trāsayantam imāḥ prajāḥ
iṣṭvā parvṇi vegena trāsayantam imāḥ prajāḥ
19.
saḥ rājā nāma sagaraḥ yaḥ parvṇi vegena iṣṭvā imāḥ prajāḥ trāsayantam samudram akhānayat.
19.
That king, named Sagara, who caused the ocean to be dug—having performed a sacrifice on an auspicious occasion with great speed—(an ocean) that was terrifying these subjects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- राजा (rājā) - king, ruler
- सगरः (sagaraḥ) - Sagara (name)
- नाम (nāma) - by name, named
- यः (yaḥ) - who, which
- समुद्रम् (samudram) - ocean, sea
- अखानयत् (akhānayat) - caused to be dug, excavated
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having sacrificed, having worshipped
- पर्वणि (parvaṇi) - on an auspicious day for sacrifice (on a festival, on an auspicious occasion, at a joint (of time))
- वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, forcefully
- त्रासयन्तम् (trāsayantam) - The ocean, (during its digging), was frightening these subjects. (causing to tremble, frightening, terrifying)
- इमाः (imāḥ) - these
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
सगरः (sagaraḥ) - Sagara (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (a mythical king); meaning 'with poison'
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to Sagara.
समुद्रम् (samudram) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Note: Object of 'akhānayat'.
अखानयत् (akhānayat) - caused to be dug, excavated
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of khan
Root: khan (class 1)
Note: Causal verb (he caused to be dug, implying he ordered his sons to dig).
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having sacrificed, having worshipped
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root 'yaj' (to sacrifice, worship) or 'iṣ' (to desire), with suffix 'ktvā'.
Root: yaj (class 1)
पर्वणि (parvaṇi) - on an auspicious day for sacrifice (on a festival, on an auspicious occasion, at a joint (of time))
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint, division, chapter, festival, auspicious occasion
Note: Locative of time.
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, forcefully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
Root: vij (class 6)
Note: Instrumental of manner.
त्रासयन्तम् (trāsayantam) - The ocean, (during its digging), was frightening these subjects. (causing to tremble, frightening, terrifying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of trāsayat
trāsayat - causing to tremble, frightening
Present Active Participle (causal)
Formed from causal stem of root 'tras' (to tremble) with śatṛ suffix (शतृ).
Root: tras (class 1)
Note: Adjective modifying 'samudram'.
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Object of 'trāsayantam'.
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creature
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'trāsayantam'.