वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-102, verse-15
तांस्तु सर्वान्प्रतिव्यूह्य युद्धे राजा प्रवासितः ।
स च शैलवरे रम्ये बभूवाभिरतो मुनिः ।
द्वे चास्य भार्ये गर्भिण्यौ बभूवतुरिति श्रुतिः ॥१५॥
स च शैलवरे रम्ये बभूवाभिरतो मुनिः ।
द्वे चास्य भार्ये गर्भिण्यौ बभूवतुरिति श्रुतिः ॥१५॥
15. tāṃstu sarvānprativyūhya yuddhe rājā pravāsitaḥ ,
sa ca śailavare ramye babhūvābhirato muniḥ ,
dve cāsya bhārye garbhiṇyau babhūvaturiti śrutiḥ.
sa ca śailavare ramye babhūvābhirato muniḥ ,
dve cāsya bhārye garbhiṇyau babhūvaturiti śrutiḥ.
15.
tān tu sarvān prativyūhya yuddhe rājā
pravāsitaḥ saḥ ca śailavare ramye
babhūva abhirataḥ muniḥ dve ca asya
bhārye garbhiṇyau babhūvatuḥ iti śrutiḥ
pravāsitaḥ saḥ ca śailavare ramye
babhūva abhirataḥ muniḥ dve ca asya
bhārye garbhiṇyau babhūvatuḥ iti śrutiḥ
15.
tān sarvān tu yuddhe prativyūhya rājā
pravāsitaḥ saḥ ca ramye śailavare
abhirataḥ muniḥ babhūva dve ca asya
garbhiṇyau bhārye babhūvatuḥ iti śrutiḥ
pravāsitaḥ saḥ ca ramye śailavare
abhirataḥ muniḥ babhūva dve ca asya
garbhiṇyau bhārye babhūvatuḥ iti śrutiḥ
15.
But having arrayed himself against all those (enemies) in battle, the king was exiled. He then became an ascetic (muni), absorbed (abhirata) in a charming, excellent mountain. And it is the tradition (śruti) that his two wives were pregnant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- सर्वान् (sarvān) - all, all of them
- प्रतिव्यूह्य (prativyūhya) - having arrayed against, having resisted, having countered
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- राजा (rājā) - King Asita (the king)
- प्रवासितः (pravāsitaḥ) - exiled, banished, driven away
- सः (saḥ) - King Asita (he)
- च (ca) - and
- शैलवरे (śailavare) - on an excellent mountain, on a chief mountain
- रम्ये (ramye) - charming, delightful, beautiful
- बभूव (babhūva) - became, was
- अभिरतः (abhirataḥ) - devoted to, absorbed in, pleased with
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, recluse
- द्वे (dve) - two
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - of Asita (his, of him)
- भार्ये (bhārye) - wives (dual)
- गर्भिण्यौ (garbhiṇyau) - pregnant (dual)
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - became, were (dual)
- इति (iti) - thus, so, indicates direct speech or tradition
- श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, hearing, sacred text
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, all of them
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रतिव्यूह्य (prativyūhya) - having arrayed against, having resisted, having countered
(indeclinable)
Prefixes: vi+prati
Root: ūh (class 1)
Note: Absolutive (gerund) formed with prefixes prati- and vi- from √ūh (to reason, to arrange)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh
राजा (rājā) - King Asita (the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रवासितः (pravāsitaḥ) - exiled, banished, driven away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravāsita
pravāsita - exiled, banished, caused to go abroad
Past Passive Participle
From causative of √vas 'to dwell' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vas (class 1)
सः (saḥ) - King Asita (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
च (ca) - and
(indeclinable)
शैलवरे (śailavare) - on an excellent mountain, on a chief mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of śailavara
śailavara - excellent mountain, best mountain
Compound type : Tatpurusha (śaila+vara)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - vara – excellent, best, boon, choice
adjective (masculine)
रम्ये (ramye) - charming, delightful, beautiful
(adjective)
Locative, masculine, singular of ramya
ramya - charming, delightful, pleasant, beautiful
Gerundive
From √ram 'to delight'
Root: ram (class 1)
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Perfect indicative 3rd person singular of √bhū
अभिरतः (abhirataḥ) - devoted to, absorbed in, pleased with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhirata
abhirata - devoted, absorbed, pleased, fond of
Past Passive Participle
From √ram 'to delight' with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, recluse
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, silent one
द्वे (dve) - two
(adjective)
Nominative, feminine, dual of dvi
dvi - two
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Asita (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he
भार्ये (bhārye) - wives (dual)
(noun)
Nominative, feminine, dual of bhāryā
bhāryā - wife, spouse (one to be maintained)
Root: bhṛ
गर्भिण्यौ (garbhiṇyau) - pregnant (dual)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of garbhiṇī
garbhiṇī - pregnant, pregnant woman
From garbha 'womb, embryo' with suffix -iṇī
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - became, were (dual)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Perfect indicative 3rd person dual of √bhū
इति (iti) - thus, so, indicates direct speech or tradition
(indeclinable)
श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, hearing, sacred text
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, tradition, Vedic text, revelation
From √śru 'to hear'
Root: śru (class 1)