वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-102, verse-17
स तामभ्यवदद्विप्रो वरेप्सुं पुत्रजन्मनि ।
ततः सा गृहमागम्य देवी पुत्रं व्यजायत ॥१७॥
ततः सा गृहमागम्य देवी पुत्रं व्यजायत ॥१७॥
17. sa tāmabhyavadadvipro varepsuṃ putrajanmani ,
tataḥ sā gṛhamāgamya devī putraṃ vyajāyata.
tataḥ sā gṛhamāgamya devī putraṃ vyajāyata.
17.
saḥ tām abhyavadat vipraḥ varepsum putrajanmani
tataḥ sā gṛham āgamya devī putram vyajayata
tataḥ sā gṛham āgamya devī putram vyajayata
17.
vipraḥ saḥ tām varepsum putrajanmani abhyavadat.
tataḥ sā devī gṛham āgamya putram vyajayata.
tataḥ sā devī gṛham āgamya putram vyajayata.
17.
The Brahmin addressed her, who desired a boon for the birth of a son. Afterwards, that queen, having returned home, gave birth to a son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the sage Cyavana (he, that)
- ताम् (tām) - Kālindī (her, that (feminine accusative singular))
- अभ्यवदत् (abhyavadat) - spoke to, addressed
- विप्रः (vipraḥ) - The sage Cyavana (Brahmin, sage, inspired one)
- वरेप्सुम् (varepsum) - Kālindī, who desired a boon (desirous of a boon)
- पुत्रजन्मनि (putrajanmani) - regarding the birth of a son, for the birth of a son
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सा (sā) - Kālindī (she, that (feminine nominative singular))
- गृहम् (gṛham) - home, house
- आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
- देवी (devī) - Kālindī, acting as a queen/princess (queen, goddess, lady)
- पुत्रम् (putram) - son, child
- व्यजयत (vyajayata) - gave birth
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the sage Cyavana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताम् (tām) - Kālindī (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभ्यवदत् (abhyavadat) - spoke to, addressed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vad
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Imperfect tense of 'abhivad'.
विप्रः (vipraḥ) - The sage Cyavana (Brahmin, sage, inspired one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, learned
वरेप्सुम् (varepsum) - Kālindī, who desired a boon (desirous of a boon)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of varepsu
varepsu - desirous of a boon, seeking a wish
Compound of 'vara' (boon) and 'īpsu' (desirous of). 'īpsu' is derived from root 'āp' (to obtain) with desiderative suffix 'san' and 'u' suffix.
Compound type : tatpurusha (vara+īpsu)
- vara – boon, wish, blessing, choice
noun (masculine) - īpsu – desirous of, wishing to obtain
adjective (masculine)
Desiderative Participle
Formed from the desiderative stem of root 'āp' (to obtain) with suffix 'u'.
Root: āp (class 5)
Note: Adjective agreeing with 'tām' (Kālindī).
पुत्रजन्मनि (putrajanmani) - regarding the birth of a son, for the birth of a son
(noun)
Locative, neuter, singular of putrajanman
putrajanman - birth of a son
Compound of 'putra' (son) and 'janman' (birth)
Compound type : tatpurusha (putra+janman)
- putra – son, child
noun (masculine) - janman – birth, production, existence
noun (neuter)
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Locative case indicating 'in the matter of' or 'for'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सा (sā) - Kālindī (she, that (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गृहम् (gṛham) - home, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Accusative of destination.
आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from verb root 'gam' (to go) with prefix 'ā' and suffix 'lyap' (ल्यप्) for absolutive.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
देवी (devī) - Kālindī, acting as a queen/princess (queen, goddess, lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
पुत्रम् (putram) - son, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of the verb 'vyajāyata'.
व्यजयत (vyajayata) - gave birth
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of jan
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
Note: Imperfect tense, middle voice, from root 'jan' (to be born) with prefix 'vi'.