मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-88, verse-56
ततोऽसावाजघानाथ गदया तत्र चण्डिकाम् ।
न चास्या वेदनां चक्रे गदापातोऽल्पिकामपि ॥५६॥
न चास्या वेदनां चक्रे गदापातोऽल्पिकामपि ॥५६॥
56. tato'sāvājaghānātha gadayā tatra caṇḍikām .
na cāsyā vedanāṃ cakre gadāpāto'lpikāmapi.
na cāsyā vedanāṃ cakre gadāpāto'lpikāmapi.
56.
tataḥ asau ājaghāna atha gadayā tatra caṇḍikām
na ca asyāḥ vedanām cakre gadāpātaḥ alīpikām api
na ca asyāḥ vedanām cakre gadāpātaḥ alīpikām api
56.
Then he (Raktābīja) struck Caṇḍikā there with a mace. But that mace-blow did not cause her even a slight amount of pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
- असौ (asau) - (Raktābīja) (that (person/thing yonder))
- आजघान (ājaghāna) - struck, assailed
- अथ (atha) - then, now, moreover
- गदया (gadayā) - with a mace
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- चण्डिकाम् (caṇḍikām) - Caṇḍikā (Goddess)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अस्याः (asyāḥ) - (of Caṇḍikā) (of her, to her)
- वेदनाम् (vedanām) - pain, sensation, feeling
- चक्रे (cakre) - made, did, caused
- गदापातः (gadāpātaḥ) - mace-blow, impact of the mace
- अल्पिकाम् (alpikām) - even a slight amount (of pain) (small, little, slight)
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
Adverb of time or place.
असौ (asau) - (Raktābīja) (that (person/thing yonder))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
Note: Subject of 'ājaghāna'.
आजघान (ājaghāna) - struck, assailed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āhan
perfect tense
From root han (to strike, kill) with upasarga ā. 3rd person singular perfect tense (liṭ lakāra). Reduplicated form.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Conjunction/adverb indicating sequence or initiation.
गदया (gadayā) - with a mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Feminine instrumental singular.
Note: Instrument of action for 'ājaghāna'.
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
Adverb of place/time, from 'tad' + 'tra' suffix.
चण्डिकाम् (caṇḍikām) - Caṇḍikā (Goddess)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of caṇḍikā
caṇḍikā - Caṇḍikā (a fierce form of the Goddess Durgā)
Feminine accusative singular, proper name of the Goddess.
Root: caṇḍ
Note: Object of 'ājaghāna'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अस्याः (asyāḥ) - (of Caṇḍikā) (of her, to her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, she, her
Demonstrative pronoun, feminine genitive/dative singular.
Note: Possessive for 'vedanām'.
वेदनाम् (vedanām) - pain, sensation, feeling
(noun)
Accusative, feminine, singular of vedanā
vedanā - pain, sensation, feeling, perception
Feminine accusative singular.
Root: vid (class 6)
Note: Object of 'cakre'.
चक्रे (cakre) - made, did, caused
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
perfect tense
From root kṛ (to do, make), 3rd person singular perfect tense (liṭ lakāra), middle voice (ātmanepada). Reduplicated form.
Root: kṛ (class 8)
गदापातः (gadāpātaḥ) - mace-blow, impact of the mace
(noun)
Nominative, masculine, singular of gadāpāta
gadāpāta - mace-blow, impact of a mace
Tatpurusha compound: gadā (mace) + pāta (fall, blow). Masculine nominative singular.
Compound type : tatpuruṣa (gadā+pāta)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - pāta – fall, blow, strike
noun (masculine)
From root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Subject of 'cakre'.
अल्पिकाम् (alpikām) - even a slight amount (of pain) (small, little, slight)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alpika
alpika - small, little, slight, diminutive
Feminine accusative singular. Diminutive of alpa, 'small'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Indeclinable particle.