मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-88, verse-35
तुण्डप्रहारविध्वस्ता दंष्ट्राग्रक्षतवक्षसः ।
वाराहमूर्त्या न्यपतंश्चक्रेण च विदारिताः ॥३५॥
वाराहमूर्त्या न्यपतंश्चक्रेण च विदारिताः ॥३५॥
35. tuṇḍaprahāravidhvastā daṃṣṭrāgrakṣatavakṣasaḥ .
vārāhamūrtyā nyapataṃścakreṇa ca vidāritāḥ.
vārāhamūrtyā nyapataṃścakreṇa ca vidāritāḥ.
35.
tuṇḍaprahāravidhvastāḥ daṃṣṭrāgrakṣatavakṣasaḥ
vārāhamūrtyā nyapatan cakreṇa ca vidāritāḥ
vārāhamūrtyā nyapatan cakreṇa ca vidāritāḥ
35.
Their chests wounded by the tips of tusks and destroyed by snout-blows, they fell due to the boar form (Vārāhamūrti) and were torn apart by the discus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुण्डप्रहारविध्वस्ताः (tuṇḍaprahāravidhvastāḥ) - destroyed by snout-blows
- दंष्ट्राग्रक्षतवक्षसः (daṁṣṭrāgrakṣatavakṣasaḥ) - whose chests were wounded by the tips of tusks
- वाराहमूर्त्या (vārāhamūrtyā) - by the boar incarnation (Vārāhamūrti) of Vishnu (by the boar form)
- न्यपतन् (nyapatan) - they fell
- चक्रेण (cakreṇa) - by Vishnu's discus (cakra) (by the discus, by the wheel)
- च (ca) - and, also
- विदारिताः (vidāritāḥ) - torn apart, split, pierced
Words meanings and morphology
तुण्डप्रहारविध्वस्ताः (tuṇḍaprahāravidhvastāḥ) - destroyed by snout-blows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tuṇḍaprahāravidhvasta
tuṇḍaprahāravidhvasta - destroyed by blows of the snout
Past Passive Participle (for vidhvasta) in a compound
Compound of tuṇḍa (snout) + prahāra (blow) + vidhvasta (destroyed).
Compound type : tatpurusha (tuṇḍa+prahāra+vidhvasta)
- tuṇḍa – snout, beak, mouth
noun (neuter) - prahāra – blow, strike, attack
noun (masculine)
From root hṛ with upasarga pra
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1) - vidhvasta – destroyed, annihilated, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhvaṃs with upasarga vi
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
दंष्ट्राग्रक्षतवक्षसः (daṁṣṭrāgrakṣatavakṣasaḥ) - whose chests were wounded by the tips of tusks
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṃṣṭrāgrakṣatavakṣas
daṁṣṭrāgrakṣatavakṣas - having chests wounded by tusk-tips
Past Passive Participle (for kṣata) in a compound
Bahuvrihi compound: daṃṣṭrā (tusk) + agra (tip) + kṣata (wounded) + vakṣas (chest).
Compound type : bahuvrihi (daṃṣṭrā+agra+kṣata+vakṣas)
- daṃṣṭrā – tusk, fang
noun (feminine) - agra – tip, point, front, summit
noun (neuter) - kṣata – wounded, injured, harmed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṣaṇ (to injure)
Root: kṣaṇ (class 8) - vakṣas – chest, breast
noun (neuter)
वाराहमूर्त्या (vārāhamūrtyā) - by the boar incarnation (Vārāhamūrti) of Vishnu (by the boar form)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vārāhamūrti
vārāhamūrti - boar form, boar incarnation
Compound of vārāha (boar) + mūrti (form, embodiment).
Compound type : tatpurusha (vārāha+mūrti)
- vārāha – relating to a boar, a boar
noun (masculine) - mūrti – form, embodiment, image, figure
noun (feminine)
From root mūrch (to solidify)
Root: mūrch (class 1)
न्यपतन् (nyapatan) - they fell
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pat
Imperfect tense, from root pat with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: With upasarga 'ni'.
चक्रेण (cakreṇa) - by Vishnu's discus (cakra) (by the discus, by the wheel)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakra
cakra - discus, wheel, circle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विदारिताः (vidāritāḥ) - torn apart, split, pierced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidārita
vidārita - torn apart, split, pierced, rent asunder
Past Passive Participle
Derived from root dṝ with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: dṝ (class 9)
Note: Qualifies the demons.