मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-88, verse-11
एतस्मिन्नन्तरे भूप विनाशाय सुरद्विषाम् ।
भवायामरसिंहानामतिवीर्यबलान्विताः ॥११॥
भवायामरसिंहानामतिवीर्यबलान्विताः ॥११॥
11. etasminnantare bhūpa vināśāya suradviṣām .
bhavāyāmarasiṃhānāmativīryabalānvitāḥ.
bhavāyāmarasiṃhānāmativīryabalānvitāḥ.
11.
etasmin antare bhūpa vināśāya suradviṣām
bhavāya amaraśiṃhānām ativīryabalānvitāḥ
bhavāya amaraśiṃhānām ativīryabalānvitāḥ
11.
O King, at that moment, for the destruction of the enemies of the gods and the prosperity of the great gods, came those (powers) endowed with immense valor and strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this
- अन्तरे (antare) - at that moment (in the interval, in the meantime)
- भूप (bhūpa) - O King
- विनाशाय (vināśāya) - for the destruction
- सुरद्विषाम् (suradviṣām) - of the demons (of the enemies of the gods)
- भवाय (bhavāya) - for the prosperity (for the welfare, for the being, for the existence)
- अमरसिंहानाम् (amarasiṁhānām) - of the great gods (of the lions among the gods, of the best among the gods)
- अतिवीर्यबलान्विताः (ativīryabalānvitāḥ) - endowed with exceedingly great valor and strength
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
अन्तरे (antare) - at that moment (in the interval, in the meantime)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, middle, space between
भूप (bhūpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)
विनाशाय (vināśāya) - for the destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, annihilation, ruin
Derived from root 'naś' (to perish) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
सुरद्विषाम् (suradviṣām) - of the demons (of the enemies of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suradviṣ
suradviṣ - enemy of gods, demon
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+dviṣ)
- sura – god, deity
noun (masculine) - dviṣ – enemy, hater
noun (masculine)
Derived from root 'dviṣ' (to hate).
Root: dviṣ (class 2)
भवाय (bhavāya) - for the prosperity (for the welfare, for the being, for the existence)
(noun)
Dative, masculine, singular of bhava
bhava - being, existence, welfare, prosperity
Derived from root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
अमरसिंहानाम् (amarasiṁhānām) - of the great gods (of the lions among the gods, of the best among the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of amarasiṃha
amarasiṁha - lion among gods, great god
Metaphorical compound, 'lion-like gods' or 'gods who are lions'.
Compound type : karmadhāraya (amara+siṃha)
- amara – immortal, god
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
अतिवीर्यबलान्विताः (ativīryabalānvitāḥ) - endowed with exceedingly great valor and strength
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ativīryabalānvita
ativīryabalānvita - possessed of great valor and strength
Past Passive Participle (from anvita)
Compound adjective describing the 'śaktis' from the next verse.
Compound type : bahuvrīhi (ati+vīrya+bala+anvita)
- ati – exceedingly, very, over
indeclinable - vīrya – valor, heroism, strength
noun (neuter) - bala – strength, power
noun (neuter) - anvita – endowed with, accompanied by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'śaktayaḥ' (powers) from the next verse.