Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,88

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-88, verse-17

तथैव वैष्णावी शक्तिर्गरुडोपरि संस्थिता ।
शङ्खचक्रगदाशार्ङ्गखड्गहस्ताभ्युपाययौ ॥१७॥
17. tathaiva vaiṣṇāvī śaktirgaruḍopari saṃsthitā .
śaṅkhacakragadāśārṅgakhaḍgahastābhyupāyayau.
17. tathā eva vaiṣṇāvī śaktiḥ garuḍa upari saṃsthitā
śaṅkhacakragadāśārṅgakhadgahastā abhyupāyayau
17. Similarly, the power (śakti) Vaiṣṇavī, seated upon Garuḍa, arrived with a conch, discus, mace, the Śārṅga bow, and a sword in her hands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - in the same way, similarly (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - just, indeed (emphasizing 'similarly') (just, only, indeed, certainly)
  • वैष्णावी (vaiṣṇāvī) - the goddess Vaiṣṇavī (Vaiṣṇavī (the power of Viṣṇu))
  • शक्तिः (śaktiḥ) - the divine feminine power (śakti) (power, energy, capability, divine feminine power)
  • गरुड (garuḍa) - Garuḍa, the mythical eagle (Garuḍa (the mythical eagle vehicle of Viṣṇu))
  • उपरि (upari) - upon (upon, above, over)
  • संस्थिता (saṁsthitā) - seated (upon Garuḍa) (stationed, situated, placed, standing)
  • शङ्खचक्रगदाशार्ङ्गखद्गहस्ता (śaṅkhacakragadāśārṅgakhadgahastā) - with a conch, discus, mace, the Śārṅga bow, and a sword in her hands (having a conch, discus, mace, Śārṅga bow, and sword in her hand/hands)
  • अभ्युपाययौ (abhyupāyayau) - arrived (came near, approached)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - in the same way, similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - just, indeed (emphasizing 'similarly') (just, only, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
वैष्णावी (vaiṣṇāvī) - the goddess Vaiṣṇavī (Vaiṣṇavī (the power of Viṣṇu))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaiṣṇāvī
vaiṣṇāvī - the divine feminine power (śakti) of Viṣṇu, a goddess
Feminine derivative of Viṣṇu.
शक्तिः (śaktiḥ) - the divine feminine power (śakti) (power, energy, capability, divine feminine power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, energy, strength, faculty, divine feminine energy, the goddess
Derived from root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
गरुड (garuḍa) - Garuḍa, the mythical eagle (Garuḍa (the mythical eagle vehicle of Viṣṇu))
(proper noun)
masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Viṣṇu), a large eagle
Note: In compound with upari, implicitly locative.
उपरि (upari) - upon (upon, above, over)
(indeclinable)
Preposition/Adverb.
संस्थिता (saṁsthitā) - seated (upon Garuḍa) (stationed, situated, placed, standing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsthita
saṁsthita - stationed, situated, standing, placed, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Feminine form, nominative singular, describing Vaiṣṇavī.
शङ्खचक्रगदाशार्ङ्गखद्गहस्ता (śaṅkhacakragadāśārṅgakhadgahastā) - with a conch, discus, mace, the Śārṅga bow, and a sword in her hands (having a conch, discus, mace, Śārṅga bow, and sword in her hand/hands)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śaṅkhacakragadāśārṅgakhadgahasta
śaṅkhacakragadāśārṅgakhadgahasta - one who has a conch, discus, mace, Śārṅga bow, and sword in hand
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (śaṅkha+cakra+gadā+śārṅga+khaḍga+hasta)
  • śaṅkha – conch-shell, a conch
    noun (masculine)
  • cakra – discus, wheel, circle
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
    Root: gad (class 1)
  • śārṅga – the bow of Viṣṇu, made of horn
    noun (masculine/neuter)
    Refers to Viṣṇu's bow.
  • khaḍga – sword
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
    Root: has (class 1)
Note: Feminine form, nominative singular, describing Vaiṣṇavī.
अभ्युपाययौ (abhyupāyayau) - arrived (came near, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhyupāyā
Perfect tense, third person singular
Perfect form of root yā (to go) with prefixes abhi, upa and ā.
Prefixes: abhi+upa+ā
Root: yā (class 2)
Note: Similar to abhyāyayau but with an additional prefix upa.