मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-88, verse-1
ऋषिरुवाच ।
चण्डे च निहते दैत्ये मुण्डे च विनिपातिते ।
बहुलेषु च सैन्येषु क्षयितेष्वसुरेश्वरः ॥१॥
चण्डे च निहते दैत्ये मुण्डे च विनिपातिते ।
बहुलेषु च सैन्येषु क्षयितेष्वसुरेश्वरः ॥१॥
1. ṛṣiruvāca .
caṇḍe ca nihate daitye muṇḍe ca vinipātite .
bahuleṣu ca sainyeṣu kṣayiteṣvasureśvaraḥ.
caṇḍe ca nihate daitye muṇḍe ca vinipātite .
bahuleṣu ca sainyeṣu kṣayiteṣvasureśvaraḥ.
1.
ṛṣiḥ uvāca caṇḍe ca nihate daitye muṇḍe ca vinipātite
bahuleṣu ca sainyeṣu kṣayiteṣu asureśvaraḥ
bahuleṣu ca sainyeṣu kṣayiteṣu asureśvaraḥ
1.
The sage said: When Chaṇḍa, the demon, was slain, and Muṇḍa was struck down, and when the numerous armies were destroyed, the lord of demons...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage
- उवाच (uvāca) - he said
- चण्डे (caṇḍe) - when Chaṇḍa
- च (ca) - and
- निहते (nihate) - slain, destroyed
- दैत्ये (daitye) - the demon
- मुण्डे (muṇḍe) - when Muṇḍa
- च (ca) - and
- विनिपातिते (vinipātite) - struck down, overthrown
- बहुलेषु (bahuleṣu) - in the numerous, in the vast
- च (ca) - and
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, in the troops
- क्षयितेषु (kṣayiteṣu) - when they were destroyed
- असुरेश्वरः (asureśvaraḥ) - the lord of demons
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
चण्डे (caṇḍe) - when Chaṇḍa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of caṇḍa
caṇḍa - fierce, wrathful; name of a demon
Note: Part of a locative absolute construction.
च (ca) - and
(indeclinable)
निहते (nihate) - slain, destroyed
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with upasarga ni- (down, completely) forming nihan (to kill), then past passive participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
दैत्ये (daitye) - the demon
(noun)
Locative, masculine, singular of daitya
daitya - demon, son of Diti
Note: Part of a locative absolute construction.
मुण्डे (muṇḍe) - when Muṇḍa
(proper noun)
Locative, masculine, singular of muṇḍa
muṇḍa - head, skull; name of a demon
Note: Part of a locative absolute construction.
च (ca) - and
(indeclinable)
विनिपातिते (vinipātite) - struck down, overthrown
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinipātita
vinipātita - struck down, overthrown, defeated
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with upasargas vi- (apart) and ni- (down) forming vinipat (to fall down, be struck down), then past passive participle
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
बहुलेषु (bahuleṣu) - in the numerous, in the vast
(adjective)
Locative, neuter, plural of bahula
bahula - numerous, abundant, extensive, vast
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'sainyeṣu'.
च (ca) - and
(indeclinable)
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, in the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, troops
Note: Part of a locative absolute construction.
क्षयितेषु (kṣayiteṣu) - when they were destroyed
(adjective)
Locative, neuter, plural of kṣayita
kṣayita - destroyed, perished, diminished
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṣi (to destroy, diminish)
Root: kṣi (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
असुरेश्वरः (asureśvaraḥ) - the lord of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of asureśvara
asureśvara - lord of demons, chief of Asuras
Compound type : tatpuruṣa (asura+īśvara)
- asura – demon, titan, enemy of the gods
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, supreme being
noun (masculine)
Note: The verse ends here, implying that the lord of demons (Śumbha) then did something, which is described in the next verse.