मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-88, verse-30
सा च तान् प्रहितान् बाणाञ्छूलशक्तिपरश्वधान् ।
चिच्छेद लीलयाऽध्मातधनुर्मुक्तैर्महेषुभिः ॥३०॥
चिच्छेद लीलयाऽध्मातधनुर्मुक्तैर्महेषुभिः ॥३०॥
30. sā ca tān prahitān bāṇāñchūlaśaktiparaśvadhān .
ciccheda līlayā'dhmātadhanurmuktairmaheṣubhiḥ.
ciccheda līlayā'dhmātadhanurmuktairmaheṣubhiḥ.
30.
sā ca tān prahitān bāṇān śūlaśaktiparaśvadhān
ciccheda līlayā adhmātadhanurmuktaiḥ maheṣubhiḥ
ciccheda līlayā adhmātadhanurmuktaiḥ maheṣubhiḥ
30.
And she effortlessly cut down those hurled arrows, spears, lances, and axes with great arrows released from her drawn bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she
- च (ca) - and, also
- तान् (tān) - those
- प्रहितान् (prahitān) - sent, hurled, dispatched
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- शूलशक्तिपरश्वधान् (śūlaśaktiparaśvadhān) - spears, lances, and axes
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, tore apart, severed
- लीलया (līlayā) - playfully, easily, effortlessly
- अध्मातधनुर्मुक्तैः (adhmātadhanurmuktaiḥ) - released from the drawn bow
- महेषुभिः (maheṣubhiḥ) - with great arrows
Words meanings and morphology
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Feminine nominative singular of 'tad'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, she, he, it
Note: Masculine accusative plural of 'tad'.
प्रहितान् (prahitān) - sent, hurled, dispatched
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prahita
prahita - sent, hurled, dispatched
Past Passive Participle
Derived from root 'hā' with prefix 'pra'. 'pra-hā + kta'. 'hā' becomes 'hi' before 'kta'. 'prahi + ta'.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Accusative plural masculine, agreeing with 'bāṇān śūlaśaktiparaśvadhān'.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
शूलशक्तिपरश्वधान् (śūlaśaktiparaśvadhān) - spears, lances, and axes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śūlaśaktiparaśvadha
śūlaśaktiparaśvadha - spears, lances, and axes (a collective term for these weapons)
Compound type : dvandva (śūla+śakti+paraśvadha)
- śūla – spear, pike
noun (masculine) - śakti – lance, javelin, power, energy
noun (feminine)
Root: śak (class 5) - paraśvadha – axe, battle-axe
noun (masculine)
Note: A Dvandva compound listing various weapons, in accusative plural, agreeing with 'prahitān'.
चिच्छेद (ciccheda) - cut, tore apart, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √chid
Reduplicated Perfect
Reduplicated Perfect 3rd person singular active. '√chid' -> 'ci-ched-a'.
Root: chid (class 7)
लीलया (līlayā) - playfully, easily, effortlessly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, ease, grace
अध्मातधनुर्मुक्तैः (adhmātadhanurmuktaiḥ) - released from the drawn bow
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of adhmātadhanurmukta
adhmātadhanurmukta - released from the drawn bow
Compound type : tatpuruṣa (adhmāta+dhanurmukta)
- adhmāta – drawn (referring to a bow), inflated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'ā-dhmā' + 'kta'.
Prefix: ā
Root: dhmā (class 1) - dhanurmukta – released from a bow
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'dhanus' + 'mukta' (from '√muc' + 'kta'). 'mukta' here functions as 'released'. Compound is 'dhanuḥ-mukta'.
Root: muc (class 6)
Note: This is an adjective in instrumental plural, modifying 'maheṣubhiḥ'. The compound breaks down as 'adhmāta' (drawn) and 'dhanurmukta' (bow-released). The entire compound means "released from the drawn bow".
महेषुभिः (maheṣubhiḥ) - with great arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maheṣu
maheṣu - great arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣu)
- mahā – great, large
adjective - iṣu – arrow
noun (masculine)
Root: iṣ (class 6)