मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-62, verse-23
सा तं दृष्ट्वा वरारोहा किञ्चिदुत्फुल्ललोचना ।
समेत्य प्राह तन्वङ्गी प्रसीदेति पुनः पुनः ॥२३॥
समेत्य प्राह तन्वङ्गी प्रसीदेति पुनः पुनः ॥२३॥
23. sā taṃ dṛṣṭvā varārohā kiñcidutphullalocanā .
sametya prāha tanvaṅgī prasīdeti punaḥ punaḥ.
sametya prāha tanvaṅgī prasīdeti punaḥ punaḥ.
23.
sā tam dṛṣṭvā varārohā kiñcit utphullalocanā
sametya prāha tanvaṅgī prasīda iti punaḥ punaḥ
sametya prāha tanvaṅgī prasīda iti punaḥ punaḥ
23.
When she, the beautiful woman (varārohā), saw him, her eyes widened slightly. The slender-limbed woman (tanvaṅgī) then approached and repeatedly implored, 'Be gracious!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Varūthinī (she, that (feminine))
- तम् (tam) - the disguised figure who assumed the brahmin's form (him, that (masculine accusative))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- वरारोहा (varārohā) - an epithet for Varūthinī, emphasizing her beauty (beautiful-hipped woman, a woman with beautiful hips)
- किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
- उत्फुल्ललोचना (utphullalocanā) - an epithet for Varūthinī, describing her eyes (having blooming eyes, with wide-open eyes)
- समेत्य (sametya) - having approached, having met
- प्राह (prāha) - she said
- तन्वङ्गी (tanvaṅgī) - an epithet for Varūthinī (slender-limbed woman, beautiful woman)
- प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
- इति (iti) - thus, so, in this way (marks reported speech)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
सा (sā) - Varūthinī (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
तम् (tam) - the disguised figure who assumed the brahmin's form (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
वरारोहा (varārohā) - an epithet for Varūthinī, emphasizing her beauty (beautiful-hipped woman, a woman with beautiful hips)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with beautiful hips, beautiful woman
Compound type : bahuvrīhi (vara+āroha)
- vara – excellent, best, beautiful, boon
adjective (masculine) - āroha – hip, buttocks, rising
noun (masculine)
Prefix: ā
Note: Used as an adjective for 'sā'.
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
(indeclinable)
उत्फुल्ललोचना (utphullalocanā) - an epithet for Varūthinī, describing her eyes (having blooming eyes, with wide-open eyes)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utphullalocanā
utphullalocanā - having blooming eyes, with wide-open eyes
Compound type : bahuvrīhi (utphulla+locana)
- utphulla – blooming, opened, expanded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from ut-phall
Prefix: ut
Root: phall (class 1) - locana – eye
noun (neuter)
Root: loc (class 1)
Note: Modifies sā.
समेत्य (sametya) - having approached, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix sam + root i + suffix -ya
Prefix: sam
Root: i (class 2)
प्राह (prāha) - she said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-ah
Perfect Active
from pra + root ah (a variant of brū)
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
तन्वङ्गी (tanvaṅgī) - an epithet for Varūthinī (slender-limbed woman, beautiful woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - slender-limbed woman, a woman with a delicate body
Compound type : bahuvrīhi (tanu+aṅga)
- tanu – slender, thin, delicate, body
adjective (masculine) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Used as an adjective for sā.
प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, favor
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-sad
Imperative Active
from pra + root sad, 1st class, Parasmaipada
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this way (marks reported speech)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)