मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-62, verse-19
पुनः स चिन्तयामास तद्विज्ञाय मुनेः कलिः ।
ममोपपादितं साधु भाग्यैरेतत्पुराकृतैः ॥१९॥
ममोपपादितं साधु भाग्यैरेतत्पुराकृतैः ॥१९॥
19. punaḥ sa cintayāmāsa tadvijñāya muneḥ kaliḥ .
mamopapāditaṃ sādhu bhāgyairetatpurākṛtaiḥ.
mamopapāditaṃ sādhu bhāgyairetatpurākṛtaiḥ.
19.
punaḥ sa cintayām āsa tat vijñāya muneḥ kaliḥ
mama upapāditam sādhu bhāgyaiḥ etat purākṛtaiḥ
mama upapāditam sādhu bhāgyaiḥ etat purākṛtaiḥ
19.
Having understood that of the sage, Kali again thought, "This has been well arranged for me by my previously accumulated good fortune (bhāgya)!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
- स (sa) - he
- चिन्तयाम् (cintayām) - (part of periphrastic perfect 'thought')
- आस (āsa) - he was, he became (auxiliary verb for perfect tense)
- तत् (tat) - that
- विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood
- मुनेः (muneḥ) - of the sage, from the sage
- कलिः (kaliḥ) - Kali (the demon/personification)
- मम (mama) - for me, my
- उपपादितम् (upapāditam) - brought about, accomplished, arranged, provided
- साधु (sādhu) - well, properly, good, excellent
- भाग्यैः (bhāgyaiḥ) - by fortunes, by good luck, by destiny
- एतत् (etat) - this
- पुराकृतैः (purākṛtaiḥ) - by previously done, by former deeds
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चिन्तयाम् (cintayām) - (part of periphrastic perfect 'thought')
(nominal derivative)
आस (āsa) - he was, he became (auxiliary verb for perfect tense)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
formed from vi- + jñā + -ya
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
मुनेः (muneḥ) - of the sage, from the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, contemplative, silent one
कलिः (kaliḥ) - Kali (the demon/personification)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kali
kali - the fourth and worst of the four yugas (ages), strife, discord, the demon Kali
मम (mama) - for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
उपपादितम् (upapāditam) - brought about, accomplished, arranged, provided
(participle)
Nominative, neuter, singular of upapādita
upapādita - brought about, accomplished, provided, established
Past Passive Participle
formed from upa- + pad (causative pād) + -ita
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
साधु (sādhu) - well, properly, good, excellent
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
भाग्यैः (bhāgyaiḥ) - by fortunes, by good luck, by destiny
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bhāgya
bhāgya - fortune, destiny, luck, lot
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
पुराकृतैः (purākṛtaiḥ) - by previously done, by former deeds
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of purākṛta
purākṛta - done before, ancient, former
Compound type : tatpuruṣa (purā+kṛta)
- purā – formerly, previously, in the past
indeclinable - kṛta – done, made, performed
participle (neuter)
Past Passive Participle
formed from root kṛ + -ta
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'bhāgyaiḥ'.