मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-62, verse-4
ततः सोऽधिष्ठितस्तेन हव्यवाहेन तत्क्षणात् ।
यथापूर्वं तथा गन्तुं प्रवृत्तो द्विजनन्दनः ॥४॥
यथापूर्वं तथा गन्तुं प्रवृत्तो द्विजनन्दनः ॥४॥
4. tataḥ so'dhiṣṭhitastena havyavāhena tatkṣaṇāt .
yathāpūrvaṃ tathā gantuṃ pravṛtto dvijanandanaḥ.
yathāpūrvaṃ tathā gantuṃ pravṛtto dvijanandanaḥ.
4.
tataḥ saḥ adhiṣṭhitaḥ tena havyavāhena tatkṣaṇāt
yathāpūrvam tathā gantum pravṛttaḥ dvijanandanaḥ
yathāpūrvam tathā gantum pravṛttaḥ dvijanandanaḥ
4.
Then, immediately possessed by the fire god (havyavāh), that son of a Brahmin (dvijanandana) began to depart just as he had done before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- सः (saḥ) - he (the Brahmin) (he, that)
- अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - possessed (by Agni) (stood upon, presided over, occupied, possessed)
- तेन (tena) - by him (Agni) (by that, by him)
- हव्यवाहेन (havyavāhena) - by the fire god (havyavāh) (by the fire god, by Agni)
- तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - immediately (from that moment, immediately)
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - just as he had done before (as before, as previously)
- तथा (tathā) - just so (so, thus, in that manner)
- गन्तुम् (gantum) - to depart (to go, to depart)
- प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - began (commenced, started, engaged in)
- द्विजनन्दनः (dvijanandanaḥ) - that son of a Brahmin (dvijanandana) (son of a Brahmin, delight of the twice-born)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the Brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Brahmin.
अधिष्ठितः (adhiṣṭhitaḥ) - possessed (by Agni) (stood upon, presided over, occupied, possessed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhiṣṭhita
adhiṣṭhita - occupied, presided over, possessed
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasarga adhi
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'saḥ'.
तेन (tena) - by him (Agni) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Agni.
हव्यवाहेन (havyavāhena) - by the fire god (havyavāh) (by the fire god, by Agni)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of havyavāh
havyavāh - fire, Agni, carrier of oblations
Compound type : tatpuruṣa (havya+vāh)
- havya – oblation, offering
noun (neuter)
Gerundive
From root hu + ya
Root: hu (class 3) - vāh – carrying, conveying
noun (masculine)
From root vah
Root: vah (class 1)
Note: Agent of 'adhiṣṭhitaḥ'.
तत्क्षणात् (tatkṣaṇāt) - immediately (from that moment, immediately)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tad+kṣaṇa)
- tad – that
pronoun - kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine)
Root: kṣaṇ
Note: Functions adverbially.
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - just as he had done before (as before, as previously)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, like
indeclinable - pūrva – former, previous
adjective
Root: pūrv
तथा (tathā) - just so (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
गन्तुम् (gantum) - to depart (to go, to depart)
(verb)
infinitive (tumun) of gam
Infinitive
Root: gam (class 1)
प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - began (commenced, started, engaged in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, started, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root vṛt with upasarga pra
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicates about 'dvijanandanaḥ'.
द्विजनन्दनः (dvijanandanaḥ) - that son of a Brahmin (dvijanandana) (son of a Brahmin, delight of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijanandana
dvijanandana - son of a Brahmin, delight of the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+nandana)
- dvija – twice-born, Brahmin
noun (masculine)
Root: jan - nandana – son, delight
noun (masculine)
From root nand
Root: nand (class 1)
Note: Subject of the sentence.