Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,62

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-62, verse-8

निश्वसन्त्यनवद्याङ्गी हाहेति रुदती मुहुः ।
मन्दभाग्येति चात्मानं निनिन्द मदिरेक्षणा ॥८॥
8. niśvasantyanavadyāṅgī hāheti rudatī muhuḥ .
mandabhāgyeti cātmānaṃ nininda madirekṣaṇā.
8. niśvasantī anavadyāṅgī hā hā iti rudatī muhuḥ
mandabhāgyā iti ca ātmānam nininda madirekṣaṇā
8. Sighing and repeatedly crying "Alas, alas!", the faultless-limbed woman, with intoxicating eyes, reproached her own (ātman) self, saying, "I am unfortunate."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निश्वसन्ती (niśvasantī) - sighing, breathing heavily
  • अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - she whose limbs are faultless, faultless-limbed woman
  • हा (hā) - alas! oh!
  • हा (hā) - alas! oh!
  • इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
  • रुदती (rudatī) - weeping, crying
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
  • मन्दभाग्या (mandabhāgyā) - unfortunate, ill-fated woman
  • इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
  • (ca) - and, also
  • आत्मानम् (ātmānam) - her own (ātman) self
  • निनिन्द (nininda) - blamed, reproached
  • मदिरेक्षणा (madirekṣaṇā) - she with intoxicating eyes, intoxicating-eyed woman

Words meanings and morphology

निश्वसन्ती (niśvasantī) - sighing, breathing heavily
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niśvasat
niśvasat - sighing, breathing heavily, exhaling
Present Active Participle
From prefix 'nis-' + root 'śvas' (2nd class), Present Active Participle, feminine nominative singular.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: Participle acting as an adjective.
अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - she whose limbs are faultless, faultless-limbed woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anavadyāṅga
anavadyāṅga - having faultless limbs, faultless-bodied
Bahuvrihi compound: 'anavadya' (faultless) + 'aṅga' (limb). Feminine form in -ī.
Compound type : bahuvrīhi (anavadya+aṅga)
  • anavadya – faultless, irreproachable, blameless
    adjective (masculine)
    From 'an-' (not) + 'avadya' (blameworthy).
    Prefix: an
  • aṅga – limb, body part, member
    noun (neuter)
Note: Feminine nominative singular of the Bahuvrihi compound, refers to the female subject.
हा (hā) - alas! oh!
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis.
हा (hā) - alas! oh!
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis.
इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
(indeclinable)
Note: Used with 'hā hā' and 'mandabhāgyā'.
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
From root 'rud' (2nd class), Present Active Participle, feminine nominative singular.
Root: rud (class 2)
Note: Participle acting as an adjective.
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
मन्दभाग्या (mandabhāgyā) - unfortunate, ill-fated woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mandabhāgya
mandabhāgya - unfortunate, ill-fated
Bahuvrihi compound: 'manda' (slow, dull, miserable) + 'bhāgya' (fortune, fate). Feminine form in -ā.
Compound type : bahuvrīhi (manda+bhāgya)
  • manda – slow, dull, weak, miserable, slight
    adjective (masculine)
  • bhāgya – fortune, destiny, fate, luck
    noun (neuter)
    From root 'bhaj' (to partake, to obtain).
    Root: bhaj (class 1)
Note: Predicative adjective, used with 'iti' as direct speech.
इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
(indeclinable)
Note: Used with 'hā hā' and 'mandabhāgyā'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'sighing and weeping' with 'blaming herself'.
आत्मानम् (ātmānam) - her own (ātman) self
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, vital breath (ātman)
Note: Object of 'nininda'.
निनिन्द (nininda) - blamed, reproached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nind
Perfect Tense
From root 'nind' (1st class), Perfect 3rd person singular active.
Root: nind (class 1)
मदिरेक्षणा (madirekṣaṇā) - she with intoxicating eyes, intoxicating-eyed woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madirekṣaṇa
madirekṣaṇa - having intoxicating eyes, gazelle-eyed
Bahuvrihi compound: 'madira' (intoxicating, gladdening) + 'īkṣaṇa' (eye, seeing). Feminine form in -ā.
Compound type : bahuvrīhi (madira+īkṣaṇa)
  • madira – intoxicating, exhilarating, stimulating; wine
    adjective (masculine)
  • īkṣaṇa – eye, looking, seeing, sight
    noun (neuter)
    From root 'īkṣ' (to see).
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Feminine nominative singular of the Bahuvrihi compound, refers to the female subject.