मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-62, verse-31
वरूथिन्युवाच ।
एवं भवतु भद्रन्ते यथेच्छसि तथास्तु तत् ।
मया सर्वप्रकारं हि वशे स्थेयं तवाधुना ॥३१॥
एवं भवतु भद्रन्ते यथेच्छसि तथास्तु तत् ।
मया सर्वप्रकारं हि वशे स्थेयं तवाधुना ॥३१॥
31. varūthinyuvāca .
evaṃ bhavatu bhadrante yathecchasi tathāstu tat .
mayā sarvaprakāraṃ hi vaśe stheyaṃ tavādhunā.
evaṃ bhavatu bhadrante yathecchasi tathāstu tat .
mayā sarvaprakāraṃ hi vaśe stheyaṃ tavādhunā.
31.
varūthinī uvāca evaṃ bhavatu bhadraṃ te yathā icchasi tathā
astu tat mayā sarvaprakāraṃ hi vaśe stheyaṃ tava adhunā
astu tat mayā sarvaprakāraṃ hi vaśe stheyaṃ tava adhunā
31.
Varūthinī said: 'So be it. May it be well with you. Whatever you desire, let it be so. Indeed, from now on, I must remain fully under your control.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरूथिनी (varūthinī) - The female Gandharva Varūthinī (Varūthinī (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, replied (spoke, said)
- एवं (evaṁ) - so (thus, so, in this manner)
- भवतु (bhavatu) - let it be (so) (let it be, may it be)
- भद्रं (bhadraṁ) - welfare, good fortune (welfare, good fortune, well-being)
- ते (te) - for you (to you, for you, your)
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
- तथा (tathā) - so (so, thus, in that manner)
- अस्तु (astu) - let it be
- तत् (tat) - that (refers to the wish) (that, it)
- मया (mayā) - by me (by me, with me)
- सर्वप्रकारं (sarvaprakāraṁ) - in every way, completely (in every way, by all means)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- वशे (vaśe) - under control (under control, in power)
- स्थेयं (stheyaṁ) - to be remained (passive implication: must remain) (to be stood, to be remained, to be placed)
- तव (tava) - your
- अधुना (adhunā) - now, from now on (now, at this time)
Words meanings and morphology
वरूथिनी (varūthinī) - The female Gandharva Varūthinī (Varūthinī (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of varūthinī
varūthinī - Varūthinī (a female celestial being)
उवाच (uvāca) - said, replied (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
एवं (evaṁ) - so (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
भवतु (bhavatu) - let it be (so) (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Active
3rd person singular Imperative active of √bhū
Root: bhū (class 1)
भद्रं (bhadraṁ) - welfare, good fortune (welfare, good fortune, well-being)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, well, welfare
Note: Often used as an exclamation 'may it be well (with you)'
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: enclitic form, here dative sense 'for you'
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
2nd person singular Present active of √iṣ
Root: iṣ (class 6)
तथा (tathā) - so (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active
3rd person singular Imperative active of √as
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that (refers to the wish) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
मया (mayā) - by me (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
सर्वप्रकारं (sarvaprakāraṁ) - in every way, completely (in every way, by all means)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvaprakāra
sarvaprakāra - of all kinds, in every way
Compound type : bahuvrīhi (sarva+prakāra)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - prakāra – kind, manner, way
noun (masculine)
from pra-kṛ
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: accusative singular neuter used adverbially
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
वशे (vaśe) - under control (under control, in power)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, control, power
स्थेयं (stheyaṁ) - to be remained (passive implication: must remain) (to be stood, to be remained, to be placed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of stheya
stheya - to be stood, to be remained, to be placed
Gerundive
Gerundive (karmaṇi kṛtya) of √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: used impersonally here with instrumental subject 'mayā'
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अधुना (adhunā) - now, from now on (now, at this time)
(indeclinable)