Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,62

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-62, verse-16

स चिन्तयामास तदा किं न्वेषा गजगामिनी ।
निश्वासपवनम्लाना गिरावत्र वरूथिनी ॥१६॥
16. sa cintayāmāsa tadā kiṃ nveṣā gajagāminī .
niśvāsapavanamlānā girāvatra varūthinī.
16. saḥ cintayāmāsa tadā kim nu eṣā gajagāminī
niśvāspavanamlānā girau atra varūthinī
16. He then wondered: "Who can this woman (varūthinī) be, with her elephantine gait (gajagāminī), withered here on the mountain by the wind of her sighs?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - refers to Kali (he, that (masculine))
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • किम् (kim) - what? who? why?
  • नु (nu) - indeed, now, pray (interrogative particle)
  • एषा (eṣā) - this (feminine)
  • गजगामिनी (gajagāminī) - elephant-gaited (woman), graceful-walking (woman)
  • निश्वास्पवनम्लाना (niśvāspavanamlānā) - withered by the wind of sighs
  • गिरौ (girau) - on the mountain
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • वरूथिनी (varūthinī) - this woman (a female, woman; multitude of women; an army)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - refers to Kali (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: refers to Kali
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, pondered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cint
Perfect Active (causative stem)
from causative stem √cint (from √cit), 3rd person singular, perfect active, parasmaipada
Root: cit (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
किम् (kim) - what? who? why?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which; why, wherefore
Note: interrogative
नु (nu) - indeed, now, pray (interrogative particle)
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, she, it
गजगामिनी (gajagāminī) - elephant-gaited (woman), graceful-walking (woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gajagāminī
gajagāminī - a woman with an elephant's gait (i.e., stately, graceful)
feminine form of gajagāmin
Compound type : bahuvrihi (gaja+gāminī)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • gāminī – going, moving (feminine)
    adjective (feminine)
    Agent Noun / Active Participle (feminine)
    from root √gam, suffix -in
    Root: gam (class 1)
Note: modifies 'eṣā' and 'varūthinī'
निश्वास्पवनम्लाना (niśvāspavanamlānā) - withered by the wind of sighs
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niśvāspavanamlāna
niśvāspavanamlāna - withered by the wind of sighs
Compound type : tatpurusha (niśvāsa+pavana+mlāna)
  • niśvāsa – sigh, breath, exhalation
    noun (masculine)
    Prefix: nis
    Root: śvas (class 2)
  • pavana – wind, air
    noun (masculine)
    from root √pū
    Root: pū (class 9)
  • mlāna – withered, faded, languid
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root √mlai
    Root: mlai (class 1)
Note: modifies 'eṣā' and 'varūthinī'
गिरौ (girau) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
वरूथिनी (varūthinī) - this woman (a female, woman; multitude of women; an army)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varūthinī
varūthinī - a woman; a multitude of women; an army
feminine form of varūthin (having a protective covering or enclosure)