महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-36, verse-6
पत्तयो रथमातङ्गान्रथा हस्त्यश्वमेव च ।
नागाश्च समरे त्र्यङ्गं ममृदुः शीघ्रगा नृप ॥६॥
नागाश्च समरे त्र्यङ्गं ममृदुः शीघ्रगा नृप ॥६॥
6. pattayo rathamātaṅgānrathā hastyaśvameva ca ,
nāgāśca samare tryaṅgaṁ mamṛduḥ śīghragā nṛpa.
nāgāśca samare tryaṅgaṁ mamṛduḥ śīghragā nṛpa.
6.
pattayaḥ rathamātaṅgān rathāḥ hastyaśvam eva ca
nāgāḥ ca samare tryaṅgam mamṛduḥ śīghragāḥ nṛpa
nāgāḥ ca samare tryaṅgam mamṛduḥ śīghragāḥ nṛpa
6.
nṛpa pattayaḥ rathamātaṅgān rathāḥ hastyaśvam
eva ca nāgāḥ ca samare tryaṅgam śīghragāḥ mamṛduḥ
eva ca nāgāḥ ca samare tryaṅgam śīghragāḥ mamṛduḥ
6.
O King, foot soldiers crushed chariots and elephants, and chariots, in turn, crushed elephants and horses. Moreover, in battle, the swift-moving elephants trampled the three divisions [of the enemy forces].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्तयः (pattayaḥ) - foot soldiers, infantry
- रथमातङ्गान् (rathamātaṅgān) - chariots and elephants
- रथाः (rathāḥ) - chariots
- हस्त्यश्वम् (hastyaśvam) - elephants and horses
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- च (ca) - and, also
- नागाः (nāgāḥ) - elephants
- च (ca) - and, also
- समरे (samare) - in battle, in war
- त्र्यङ्गम् (tryaṅgam) - the three divisions (of the army)
- ममृदुः (mamṛduḥ) - they crushed, they trampled
- शीघ्रगाः (śīghragāḥ) - swift-moving
- नृप (nṛpa) - O King
Words meanings and morphology
पत्तयः (pattayaḥ) - foot soldiers, infantry
(noun)
Nominative, masculine, plural of patti
patti - foot soldier, infantry, a division of an army (one chariot, one elephant, three horses, five foot-soldiers)
रथमातङ्गान् (rathamātaṅgān) - chariots and elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathamātaṅga
rathamātaṅga - chariots and elephants (as a dvandva compound)
Compound type : dvandva (ratha+mātaṅga)
- ratha – chariot
noun (masculine) - mātaṅga – elephant
noun (masculine)
रथाः (rathāḥ) - chariots
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
हस्त्यश्वम् (hastyaśvam) - elephants and horses
(noun)
Accusative, neuter, singular of hastyaśva
hastyaśva - elephants and horses (as a dvandva compound)
Compound type : dvandva (hastin+aśva)
- hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नागाः (nāgāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, elephant, mountain, cloud
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
त्र्यङ्गम् (tryaṅgam) - the three divisions (of the army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tryaṅga
tryaṅga - having three parts/divisions/limbs
Compound type : bahuvrihi (tri+aṅga)
- tri – three
numeral - aṅga – limb, body part, division, constituent
noun (neuter)
ममृदुः (mamṛduḥ) - they crushed, they trampled
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of mṛd
Root: mṛd (class 9)
शीघ्रगाः (śīghragāḥ) - swift-moving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śīghraga
śīghraga - swift-moving, quick-going, fast
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śīghra+ga)
- śīghra – swift, quick, speedy
adjective - ga – going, moving (derived from root gam)
adjective
agent noun/suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'nāgāḥ'
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')