Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-65, verse-31

एवं दुःशासनबलं वध्यमानं किरीटिना ।
संप्राद्रवन्महाराज व्यथितं वै सनायकम् ॥३१॥
31. evaṁ duḥśāsanabalaṁ vadhyamānaṁ kirīṭinā ,
saṁprādravanmahārāja vyathitaṁ vai sanāyakam.
31. evam duḥśāsanabalam vadhyamānam kirīṭinā
samprādravan mahārāja vyathitam vai sanāyakam
31. mahārāja evam kirīṭinā vadhyamānam vyathitam
sanāyakam duḥśāsanabalam vai samprādravan
31. O great king, thus Duhshasana's army, being slaughtered by Kiriti (Arjuna), fled, distressed and together with its commanders.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
  • दुःशासनबलम् (duḥśāsanabalam) - Duhshasana's army
  • वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slaughtered (being struck down, being killed, being slaughtered)
  • किरीटिना (kirīṭinā) - by Kiriti (Arjuna) (by the one with a diadem, by Arjuna)
  • सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - (the army) fled (they fled, they ran away)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (Dhritarashtra, addressed by Sanjaya) (O great king)
  • व्यथितम् (vyathitam) - distressed (the army) (distressed, agitated, bewildered)
  • वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
  • सनायकम् (sanāyakam) - together with its commanders (with its leaders, accompanied by commanders)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Modifies the action of fleeing.
दुःशासनबलम् (duḥśāsanabalam) - Duhshasana's army
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥśāsanabala
duḥśāsanabala - Duhshasana's army
Compound.
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (duḥśāsana+bala)
  • duḥśāsana – Duhshasana (name of a Kaurava prince)
    proper noun (masculine)
  • bala – strength, power, army, force
    noun (neuter)
Note: Refers to the army as a collective unit.
वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slaughtered (being struck down, being killed, being slaughtered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, being killed
Present Passive Participle
Derived from root han- (to strike, kill) in causative (ghāti-/vadhi-) and passive with -māna suffix.
Root: han (class 2)
Note: Present participle, indicating ongoing action.
किरीटिना (kirīṭinā) - by Kiriti (Arjuna) (by the one with a diadem, by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - wearing a diadem/crown; an epithet of Arjuna
From kirīṭa (diadem) + -in suffix.
Note: Refers to Arjuna.
सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - (the army) fled (they fled, they ran away)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samprādrav
Imperfect (Laṅ)
Third person plural imperfect of root drav- with prefixes sam- and pra-. Although the subject 'balam' is singular, verbs sometimes agree with the implied plural of the collective noun, or it could be a historical present.
Prefixes: sam+pra
Root: drav (class 1)
Note: Refers to the soldiers in the army.
महाराज (mahārāja) - O great king (Dhritarashtra, addressed by Sanjaya) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound.
Compound type : Karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
व्यथितम् (vyathitam) - distressed (the army) (distressed, agitated, bewildered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyathita
vyathita - distressed, pained, troubled, agitated
Past Passive Participle
From root vyath- (to be agitated, distressed).
Root: vyath (class 1)
Note: State of the army.
वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सनायकम् (sanāyakam) - together with its commanders (with its leaders, accompanied by commanders)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sanāyaka
sanāyaka - accompanied by leaders, with commanders
Bahuvrīhi compound with 'sa' (with).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+nāyaka)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix indicating 'together with'.
  • nāyaka – leader, commander, guide
    noun (masculine)
    From root nī- (to lead).
    Root: nī (class 1)
Note: State of the army, implying its entire composition.