महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-65, verse-2
आहोस्विच्छकटव्यूहं प्रविष्टा मोघनिश्चयाः ।
द्रोणमाश्रित्य तिष्ठन्तः प्राकारमकुतोभयाः ॥२॥
द्रोणमाश्रित्य तिष्ठन्तः प्राकारमकुतोभयाः ॥२॥
2. āhosvicchakaṭavyūhaṁ praviṣṭā moghaniścayāḥ ,
droṇamāśritya tiṣṭhantaḥ prākāramakutobhayāḥ.
droṇamāśritya tiṣṭhantaḥ prākāramakutobhayāḥ.
2.
āhosvit śakaṭa-vyūham praviṣṭāḥ mogha-niścayāḥ
droṇam āśritya tiṣṭhantaḥ prākāram akuto-bhayāḥ
droṇam āśritya tiṣṭhantaḥ prākāram akuto-bhayāḥ
2.
āhosvit mogha-niścayāḥ śakaṭa-vyūham praviṣṭāḥ
droṇam prākāram āśritya akuto-bhayāḥ tiṣṭhantaḥ
droṇam prākāram āśritya akuto-bhayāḥ tiṣṭhantaḥ
2.
Or have they, with their determination proving futile, entered the cart formation, standing fearlessly, relying on Droṇa as a protective wall?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आहोस्वित् (āhosvit) - or else, or whether, or if
- शकट-व्यूहम् (śakaṭa-vyūham) - cart formation, array of carts
- प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, having entered
- मोघ-निश्चयाः (mogha-niścayāḥ) - whose determination is futile, having futile resolve
- द्रोणम् (droṇam) - The preceptor Droṇa, general of the Kaurava army. (Droṇa)
- आश्रित्य (āśritya) - having relied, resorting to, depending on
- तिष्ठन्तः (tiṣṭhantaḥ) - standing, remaining
- प्राकारम् (prākāram) - as a protective wall/fortress (wall, enclosure, rampart)
- अकुतो-भयाः (akuto-bhayāḥ) - fearless, safe from all quarters
Words meanings and morphology
आहोस्वित् (āhosvit) - or else, or whether, or if
(indeclinable)
शकट-व्यूहम् (śakaṭa-vyūham) - cart formation, array of carts
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakaṭa-vyūha
śakaṭa-vyūha - cart formation, array of carts (a type of military formation)
Compound type : tatpuruṣa (śakaṭa+vyūha)
- śakaṭa – cart, waggon
noun (masculine) - vyūha – arrangement, formation (of an army)
noun (masculine)
From root 'ūh' (to arrange) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
Note: Object of 'praviṣṭāḥ'.
प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, having entered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
Past Passive Participle
From verb root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies the implied subject (warriors).
मोघ-निश्चयाः (mogha-niścayāḥ) - whose determination is futile, having futile resolve
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mogha-niścaya
mogha-niścaya - one whose resolve is vain/futile
Compound type : bahuvrīhi (mogha+niścaya)
- mogha – futile, vain, useless
adjective - niścaya – firm resolve, determination
noun (masculine)
From root 'ci' (to gather, observe) with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Qualifies the implied subject (warriors).
द्रोणम् (droṇam) - The preceptor Droṇa, general of the Kaurava army. (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a character), a measure of capacity, a trough
Note: Object of 'āśritya'.
आश्रित्य (āśritya) - having relied, resorting to, depending on
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From verb root 'śri' (to resort to, seek refuge) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Indicates a prior action.
तिष्ठन्तः (tiṣṭhantaḥ) - standing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, being
Present Active Participle
From verb root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (warriors).
प्राकारम् (prākāram) - as a protective wall/fortress (wall, enclosure, rampart)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prākāra
prākāra - wall, enclosure, rampart, fence
Formed with 'pra' + 'ā' + root 'kṛ' (to make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in apposition to 'Droṇam' (understood as 'like a fortress').
अकुतो-भयाः (akuto-bhayāḥ) - fearless, safe from all quarters
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akuto-bhaya
akuto-bhaya - fearless, safe from all sides, having no fear from anywhere
Compound type : bahuvrīhi (akutaḥ+bhaya)
- akutaḥ – from nowhere, from no quarter
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
From root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies the implied subject (warriors).