महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-65, verse-3
संजय उवाच ।
तथार्जुनेन संभग्ने तस्मिंस्तव बले तदा ।
हतवीरे हतोत्साहे पलायनकृतक्षणे ॥३॥
तथार्जुनेन संभग्ने तस्मिंस्तव बले तदा ।
हतवीरे हतोत्साहे पलायनकृतक्षणे ॥३॥
3. saṁjaya uvāca ,
tathārjunena saṁbhagne tasmiṁstava bale tadā ,
hatavīre hatotsāhe palāyanakṛtakṣaṇe.
tathārjunena saṁbhagne tasmiṁstava bale tadā ,
hatavīre hatotsāhe palāyanakṛtakṣaṇe.
3.
sañjaya uvāca tathā arjunena sambhagne tasmin tava
bale tadā hata-vīre hata-utsāhe palāyana-kṛta-kṣaṇe
bale tadā hata-vīre hata-utsāhe palāyana-kṛta-kṣaṇe
3.
sañjaya uvāca tadā tathā arjunena tasmin tava bale
sambhagne hata-vīre hata-utsāhe palāyana-kṛta-kṣaṇe
sambhagne hata-vīre hata-utsāhe palāyana-kṛta-kṣaṇe
3.
Sañjaya said: Then, when that army of yours was thoroughly shattered by Arjuna, with its heroes slain, its enthusiasm destroyed, and with flight as its only recourse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - The charioteer and narrator to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya (name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- अर्जुनेन (arjunena) - By Arjuna, the Pāṇḍava hero. (by Arjuna)
- सम्भग्ने (sambhagne) - shattered, completely broken
- तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that
- तव (tava) - of Dhṛtarāṣṭra (to whom Sañjaya is speaking). (your, of yours)
- बले (bale) - in your army, in the Kaurava army. (in the army, on the force)
- तदा (tadā) - then, at that time
- हत-वीरे (hata-vīre) - with its heroes slain
- हत-उत्साहे (hata-utsāhe) - with its enthusiasm destroyed, with lost spirit
- पलायन-कृत-क्षणे (palāyana-kṛta-kṣaṇe) - with flight made its only option/moment, whose moment was made for flight
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - The charioteer and narrator to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
From verb root 'vac'.
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
अर्जुनेन (arjunena) - By Arjuna, the Pāṇḍava hero. (by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name), white, clear
Note: Agent of the passive participle 'sambhagne'.
सम्भग्ने (sambhagne) - shattered, completely broken
(adjective)
Locative, neuter, singular of sambhagna
sambhagna - shattered, broken, defeated, destroyed
Past Passive Participle
From verb root 'bhañj' (to break) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: bhañj (class 7)
Note: Qualifies 'bale' in a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'bale'.
तव (tava) - of Dhṛtarāṣṭra (to whom Sañjaya is speaking). (your, of yours)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun, refers to Dhṛtarāṣṭra.
बले (bale) - in your army, in the Kaurava army. (in the army, on the force)
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, force, army
Note: Used in locative absolute construction.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
हत-वीरे (hata-vīre) - with its heroes slain
(adjective)
Locative, neuter, singular of hata-vīra
hata-vīra - whose heroes are slain, having slain heroes
Compound type : bahuvrīhi (hata+vīra)
- hata – slain, killed, struck
adjective
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - vīra – hero, warrior
noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction.
हत-उत्साहे (hata-utsāhe) - with its enthusiasm destroyed, with lost spirit
(adjective)
Locative, neuter, singular of hata-utsāha
hata-utsāha - whose enthusiasm is destroyed, having lost spirit
Compound type : bahuvrīhi (hata+utsāha)
- hata – slain, destroyed, lost
adjective
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - utsāha – enthusiasm, spirit, energy
noun (masculine)
From root 'sah' (to overcome) with prefix 'ut'.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
पलायन-कृत-क्षणे (palāyana-kṛta-kṣaṇe) - with flight made its only option/moment, whose moment was made for flight
(adjective)
Locative, neuter, singular of palāyana-kṛta-kṣaṇa
palāyana-kṛta-kṣaṇa - whose moment is made for flight, having made flight the (only) opportunity
Compound type : bahuvrīhi (palāyana+kṛta+kṣaṇa)
- palāyana – flight, escape, running away
noun (neuter)
verbal noun
From root 'lā' with prefix 'palā' (to flee).
Prefix: palā
Root: lā (class 2) - kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - kṣaṇa – moment, instant, opportunity, leisure
noun (masculine)
Note: Used in locative absolute construction.