महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-63, verse-6
सघण्टाश्चन्दनादिग्धाः स्वर्णवज्रविभूषिताः ।
समुत्क्षिप्य गदाश्चान्ये पर्यपृच्छन्त पाण्डवम् ॥६॥
समुत्क्षिप्य गदाश्चान्ये पर्यपृच्छन्त पाण्डवम् ॥६॥
6. saghaṇṭāścandanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ ,
samutkṣipya gadāścānye paryapṛcchanta pāṇḍavam.
samutkṣipya gadāścānye paryapṛcchanta pāṇḍavam.
6.
saghaṇṭāḥ candanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ
samutkṣipya gadāḥ ca anye paryapṛcchanta pāṇḍavam
samutkṣipya gadāḥ ca anye paryapṛcchanta pāṇḍavam
6.
anye ca saghaṇṭāḥ candanādigdhāḥ svarṇavajravibhūṣitāḥ
gadāḥ samutkṣipya pāṇḍavam paryapṛcchanta
gadāḥ samutkṣipya pāṇḍavam paryapṛcchanta
6.
And others, having lifted high their maces adorned with bells, smeared with sandalwood paste, and embellished with gold and diamonds, questioned the son of Pāṇḍu (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सघण्टाः (saghaṇṭāḥ) - adorned with bells (with bells, having bells)
- चन्दनादिग्धाः (candanādigdhāḥ) - smeared with sandalwood paste (smeared with sandalwood)
- स्वर्णवज्रविभूषिताः (svarṇavajravibhūṣitāḥ) - embellished with gold and diamonds (adorned with gold and diamonds)
- समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having lifted high (having lifted up, having raised high)
- गदाः (gadāḥ) - maces
- च (ca) - and (and, also)
- अन्ये (anye) - others (warriors) (others, different ones)
- पर्यपृच्छन्त (paryapṛcchanta) - they questioned (they questioned, they inquired)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the son of Pāṇḍu (Arjuna) (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
Words meanings and morphology
सघण्टाः (saghaṇṭāḥ) - adorned with bells (with bells, having bells)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saghaṇṭā
saghaṇṭā - with bells, having bells attached
Bahuvrihi compound: `sa` (with) + `ghaṇṭā` (bell).
Compound type : bahuvrihi (sa+ghaṇṭā)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix for bahuvrihi compounds - ghaṇṭā – bell, gong
noun (feminine)
Note: Refers to `gadāḥ` (maces) which are feminine.
चन्दनादिग्धाः (candanādigdhāḥ) - smeared with sandalwood paste (smeared with sandalwood)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of candanādigdhā
candanādigdhā - smeared or anointed with sandalwood (paste)
Tatpurusha compound: `candana` (sandalwood) + `digdhā` (smeared). `digdhā` is a PPP.
Compound type : tatpurusha (candana+digdhā)
- candana – sandalwood, sandalwood paste
noun (masculine) - digdhā – smeared, anointed, covered
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root `dih` (to smear, anoint). Feminine form.
Root: dih (class 4)
Note: Modifies `gadāḥ`.
स्वर्णवज्रविभूषिताः (svarṇavajravibhūṣitāḥ) - embellished with gold and diamonds (adorned with gold and diamonds)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of svarṇavajravibhūṣitā
svarṇavajravibhūṣitā - adorned or decorated with gold and diamonds
Tatpurusha compound: `svarṇa` (gold) + `vajra` (diamond) + `vibhūṣitā` (adorned). `vibhūṣitā` is a PPP.
Compound type : tatpurusha (svarṇa+vajra+vibhūṣitā)
- svarṇa – gold, golden
noun (neuter)
Root: svṛ (class 1) - vajra – diamond, thunderbolt, Indra's weapon
noun (masculine) - vibhūṣitā – adorned, decorated, embellished
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root `bhūṣ` (to adorn) with `vi` prefix. Feminine form.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Modifies `gadāḥ`.
समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having lifted high (having lifted up, having raised high)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root `kṣip` (to throw) with `sam` + `ud` prefixes.
Prefixes: sam+ud
Root: kṣip (class 6)
Note: Action performed before `paryapṛcchanta`.
गदाः (gadāḥ) - maces
(noun)
Accusative, feminine, plural of gadā
gadā - mace, club
Root: gad (class 1)
Note: Object of `samutkṣipya`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others (warriors) (others, different ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different, distinct
indefinite pronoun
Note: Subject of `paryapṛcchanta`.
पर्यपृच्छन्त (paryapṛcchanta) - they questioned (they questioned, they inquired)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of prach
imperfect
root with `pari` prefix.
Prefix: pari
Root: prach (class 6)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the son of Pāṇḍu (Arjuna) (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava, especially Arjuna
patronymic from Pāṇḍu.
Note: Object of `paryapṛcchanta`.