महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-63, verse-22
नानानृपतिभिर्वीरैस्तत्र तत्र व्यवस्थितैः ।
रथाश्वगजपत्त्योघैर्द्रोणेन विहितः स्वयम् ॥२२॥
रथाश्वगजपत्त्योघैर्द्रोणेन विहितः स्वयम् ॥२२॥
22. nānānṛpatibhirvīraistatra tatra vyavasthitaiḥ ,
rathāśvagajapattyoghairdroṇena vihitaḥ svayam.
rathāśvagajapattyoghairdroṇena vihitaḥ svayam.
22.
nānānṛpatibhiḥ vīraiḥ tatra tatra vyavasthitaiḥ
rathāśvagajapattyoghaiḥ droṇena vihitaḥ svayam
rathāśvagajapattyoghaiḥ droṇena vihitaḥ svayam
22.
droṇena svayam nānānṛpatibhiḥ vīraiḥ tatra tatra
vyavasthitaiḥ rathāśvagajapattyoghaiḥ ca vihitaḥ [vyūhaḥ]
vyavasthitaiḥ rathāśvagajapattyoghaiḥ ca vihitaḥ [vyūhaḥ]
22.
This [array] was personally arranged by Droṇa, with various brave kings positioned throughout and supported by multitudes of chariots, horses, elephants, and foot-soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानानृपतिभिः (nānānṛpatibhiḥ) - by various kings
- वीरैः (vīraiḥ) - by brave kings (by brave (men), by heroes)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- व्यवस्थितैः (vyavasthitaiḥ) - positioned (throughout the array) (positioned, arranged, established (plural))
- रथाश्वगजपत्त्योघैः (rathāśvagajapattyoghaiḥ) - by multitudes of chariots, horses, elephants, and foot-soldiers
- द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
- विहितः (vihitaḥ) - arranged, appointed, done
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally
Words meanings and morphology
नानानृपतिभिः (nānānṛpatibhiḥ) - by various kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nānānṛpati
nānānṛpati - various kings
Compound of `nānā` (various) and `nṛpati` (king).
Compound type : karmadhāraya (nānā+nṛpati)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - nṛpati – king, lord of men
noun (masculine)
Note: Agent of `vihitaḥ`, along with `rathāśvagajapattyoghaiḥ`.
वीरैः (vīraiḥ) - by brave kings (by brave (men), by heroes)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - brave, heroic, hero, warrior
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem `tad` + `tra` suffix.
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem `tad` + `tra` suffix.
व्यवस्थितैः (vyavasthitaiḥ) - positioned (throughout the array) (positioned, arranged, established (plural))
(participle)
Instrumental, masculine, plural of vyavasthita
vyavasthita - stood, placed, arranged, established
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand) with prefixes `vi` and `ava`.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
रथाश्वगजपत्त्योघैः (rathāśvagajapattyoghaiḥ) - by multitudes of chariots, horses, elephants, and foot-soldiers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rathāśvagajapattyogha
rathāśvagajapattyogha - multitudes/throngs of chariots, horses, elephants, and foot-soldiers
Compound of `ratha` (chariot), `aśva` (horse), `gaja` (elephant), `patti` (foot-soldier), and `ogha` (multitude/mass).
Compound type : itaretara dvandva + tatpuruṣa (ratha+aśva+gaja+patti+ogha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - patti – foot-soldier, infantry
noun (masculine) - ogha – multitude, mass, flood
noun (masculine)
द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name, a teacher of the Kauravas and Pāṇḍavas)
विहितः (vihitaḥ) - arranged, appointed, done
(participle)
Nominative, masculine, singular of vihita
vihita - arranged, appointed, done, placed
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place, do) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally
(indeclinable)