Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-63, verse-28

शकटस्य तु राजेन्द्र भारद्वाजो मुखे स्थितः ।
अनु तस्याभवद्भोजो जुगोपैनं ततः स्वयम् ॥२८॥
28. śakaṭasya tu rājendra bhāradvājo mukhe sthitaḥ ,
anu tasyābhavadbhojo jugopainaṁ tataḥ svayam.
28. śakaṭasya tu rājendra bhāradvājaḥ mukhe sthitaḥ
anu tasya abhavat bhojaḥ jugopa enam tataḥ svayam
28. rājendra tu śakaṭasya mukhe bhāradvājaḥ sthitaḥ.
tasya anu bhojaḥ abhavat,
tataḥ svayam enam jugopa.
28. But, O chief of kings, Bhāradvāja (Droṇa) was positioned at the front of the cart (śakaṭa) formation. Bhoja (Kṛtavarman) was behind him and then personally protected him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शकटस्य (śakaṭasya) - of the cart-array (military formation) (of the cart, of the military cart formation)
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O king of kings)
  • भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, son of Bharadvaja (descendent of Bharadvaja (refers to Droṇa))
  • मुखे (mukhe) - at the front (of the formation) (in the mouth, in the face, in the front, at the head)
  • स्थितः (sthitaḥ) - was positioned (stood, situated, placed, existing)
  • अनु (anu) - behind (him) (after, along, behind, with)
  • तस्य (tasya) - behind him (Bhāradvāja/Droṇa) (of him, his)
  • अभवत् (abhavat) - was (behind him) (was, became)
  • भोजः (bhojaḥ) - Bhoja (Kṛtavarman) (Bhoja (name, refers to Kṛtavarman))
  • जुगोप (jugopa) - protected (protected, guarded)
  • एनम् (enam) - him (Droṇa) (him, this (masc. acc. sg.))
  • ततः (tataḥ) - then (then, there, from that)
  • स्वयम् (svayam) - personally (oneself, personally)

Words meanings and morphology

शकटस्य (śakaṭasya) - of the cart-array (military formation) (of the cart, of the military cart formation)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śakaṭa
śakaṭa - cart, wagon, military array resembling a cart
Root: śak
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O chief of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O chief of kings, O king of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
  • indra – chief, lord, the god Indra
    noun (masculine)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Droṇa, son of Bharadvaja (descendent of Bharadvaja (refers to Droṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - a descendant of Bharadvaja, name of Droṇa
मुखे (mukhe) - at the front (of the formation) (in the mouth, in the face, in the front, at the head)
(noun)
Locative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, front, principal part
स्थितः (sthitaḥ) - was positioned (stood, situated, placed, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, placed, existing
Past Passive Participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Often used with asti or implied asti to mean "is standing/situated".
अनु (anu) - behind (him) (after, along, behind, with)
(indeclinable)
Note: Functions as a postposition here with tasya.
तस्य (tasya) - behind him (Bhāradvāja/Droṇa) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभवत् (abhavat) - was (behind him) (was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice.
Root: bhū (class 1)
भोजः (bhojaḥ) - Bhoja (Kṛtavarman) (Bhoja (name, refers to Kṛtavarman))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhoja
bhoja - a king, name of a tribe, name of Kṛtavarman
Root: bhuj
जुगोप (jugopa) - protected (protected, guarded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gop
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice.
Root: gup (class 1)
एनम् (enam) - him (Droṇa) (him, this (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him, her, it
ततः (tataḥ) - then (then, there, from that)
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - personally (oneself, personally)
(indeclinable)