महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-58, verse-33
ततः प्रवेश्य वार्ष्णेयमुपवेश्य वरासने ।
सत्कृत्य सत्कृतस्तेन पर्यपृच्छद्युधिष्ठिरः ॥३३॥
सत्कृत्य सत्कृतस्तेन पर्यपृच्छद्युधिष्ठिरः ॥३३॥
33. tataḥ praveśya vārṣṇeyamupaveśya varāsane ,
satkṛtya satkṛtastena paryapṛcchadyudhiṣṭhiraḥ.
satkṛtya satkṛtastena paryapṛcchadyudhiṣṭhiraḥ.
33.
tataḥ praveśya vārṣṇeyam upaveśya varāsane
satkṛtya satkṛtaḥ tena paryapṛcchat yudhiṣṭhiraḥ
satkṛtya satkṛtaḥ tena paryapṛcchat yudhiṣṭhiraḥ
33.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ vārṣṇeyam praveśya varāsane
upaveśya satkṛtya tena satkṛtaḥ paryapṛcchat
upaveśya satkṛtya tena satkṛtaḥ paryapṛcchat
33.
Then, Yudhishthira brought Vārṣṇeya (Krishna) in, seated him on an excellent seat, and honored him. After being honored in return by Krishna, Yudhishthira then questioned him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- प्रवेश्य (praveśya) - having caused to enter, having brought in
- वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - referring to Krishna (Vārṣṇeya (a name for Krishna))
- उपवेश्य (upaveśya) - having seated, having caused to sit
- वरासने (varāsane) - on an excellent seat, on a beautiful seat
- सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored, having shown respect
- सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected
- तेन (tena) - by Krishna (by him, by that)
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, questioned
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (name of a king, eldest Pandava)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
प्रवेश्य (praveśya) - having caused to enter, having brought in
(indeclinable)
absolutive
derived from root viś with pra and causative suffix -i, then -ya
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - referring to Krishna (Vārṣṇeya (a name for Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi clan (an epithet of Krishna)
patronymic from Vṛṣṇi
उपवेश्य (upaveśya) - having seated, having caused to sit
(indeclinable)
absolutive
derived from root viś with upa and causative suffix -i, then -ya
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
वरासने (varāsane) - on an excellent seat, on a beautiful seat
(noun)
Locative, neuter, singular of varāsana
varāsana - excellent seat, beautiful seat
Compound type : tatpurusha (vara+āsana)
- vara – excellent, best, choicest
adjective (masculine) - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
Root: ās (class 2)
सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored, having shown respect
(indeclinable)
absolutive
derived from root kṛ with sat (a prefix for 'good' or 'true'), then -ya
Root: kṛ (class 8)
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, treated well
Past Passive Participle
derived from root kṛ with sat
Root: kṛ (class 8)
तेन (tena) - by Krishna (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pari-praś
Prefix: pari
Root: praś (class 6)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (name of a king, eldest Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhishthira
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
locative of yudh - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)