महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-58, verse-24
तत्र तस्योपविष्टस्य भूषणानि महात्मनः ।
उपजह्रुर्महार्हाणि प्रेष्याः शुभ्राणि सर्वशः ॥२४॥
उपजह्रुर्महार्हाणि प्रेष्याः शुभ्राणि सर्वशः ॥२४॥
24. tatra tasyopaviṣṭasya bhūṣaṇāni mahātmanaḥ ,
upajahrurmahārhāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ.
upajahrurmahārhāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ.
24.
tatra tasya upaviṣṭasya bhūṣaṇāni mahātmanaḥ
upajahruḥ mahārghāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ
upajahruḥ mahārghāṇi preṣyāḥ śubhrāṇi sarvaśaḥ
24.
tatra upaviṣṭasya mahātmanaḥ tasya preṣyāḥ
śubhrāṇi mahārghāṇi bhūṣaṇāni sarvaśaḥ upajahruḥ
śubhrāṇi mahārghāṇi bhūṣaṇāni sarvaśaḥ upajahruḥ
24.
Then, as that great-souled (Arjuna) was seated there, his servants brought forth shining, very valuable ornaments from all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - At that place, after he was seated. (there, then)
- तस्य (tasya) - of Arjuna (his, of him, to him)
- उपविष्टस्य (upaviṣṭasya) - of Arjuna, who was now seated on the throne. (of the one seated, of the one who has sat down)
- भूषणानि (bhūṣaṇāni) - ornaments, decorations
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Arjuna (of the great-souled one)
- उपजह्रुः (upajahruḥ) - they brought, they offered
- महार्घाणि (mahārghāṇi) - very valuable, costly
- प्रेष्याः (preṣyāḥ) - servants, messengers
- शुभ्राणि (śubhrāṇi) - shining, bright, pure
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, from all sides/directions
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - At that place, after he was seated. (there, then)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of Arjuna (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
उपविष्टस्य (upaviṣṭasya) - of Arjuna, who was now seated on the throne. (of the one seated, of the one who has sat down)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down
Past Passive Participle
From upa + root viś (to enter, sit) + kta
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies 'tasya' and 'mahātmanaḥ'.
भूषणानि (bhūṣaṇāni) - ornaments, decorations
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhūṣaṇa
bhūṣaṇa - ornament, decoration, embellishment
From root bhūṣ (to adorn) + lyuṭ
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Object of 'upajahruḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Arjuna (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul (ātman), self, essence, spirit
noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
उपजह्रुः (upajahruḥ) - they brought, they offered
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of upahṛ
Perfect
From upa + root hṛ (to carry, bring), Perfect tense, 3rd person plural, active voice (Liṭ)
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is 'preṣyāḥ'.
महार्घाणि (mahārghāṇi) - very valuable, costly
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahārgha
mahārgha - very valuable, high-priced, costly
Compound type : bahuvrihi or tatpurusha (mahā+argha)
- mahā – great, large
adjective - argha – value, price
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhūṣaṇāni'.
प्रेष्याः (preṣyāḥ) - servants, messengers
(noun)
Nominative, masculine, plural of preṣya
preṣya - servant, messenger, one who is to be sent
Gerundive
From pra + root iṣ (to send) + ya (kṛtya suffix)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
Note: Subject of 'upajahruḥ'.
शुभ्राणि (śubhrāṇi) - shining, bright, pure
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śubhra
śubhra - shining, bright, white, pure
Note: Qualifies 'bhūṣaṇāni'.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, from all sides/directions
(indeclinable)
From sarva (all) + śas (taddhita suffix for adverb)
Note: Adverb modifying 'upajahruḥ'.