महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-58, verse-13
समिद्धं स पवित्राभिरग्निमाहुतिभिस्तथा ।
मन्त्रपूताभिरर्चित्वा निश्चक्राम गृहात्ततः ॥१३॥
मन्त्रपूताभिरर्चित्वा निश्चक्राम गृहात्ततः ॥१३॥
13. samiddhaṁ sa pavitrābhiragnimāhutibhistathā ,
mantrapūtābhirarcitvā niścakrāma gṛhāttataḥ.
mantrapūtābhirarcitvā niścakrāma gṛhāttataḥ.
13.
समिद्धम् स पवित्राभिः अग्निम् आहुतिभिः तथा
मन्त्रपूताभिः अर्चित्वा निश्चक्राम गृहात् ततः
मन्त्रपूताभिः अर्चित्वा निश्चक्राम गृहात् ततः
13.
सः समिद्धम् अग्निम् पवित्राभिः तथा मन्त्रपूताभिः
आहुतिभिः अर्चित्वा ततः गृहात् निश्चक्राम
आहुतिभिः अर्चित्वा ततः गृहात् निश्चक्राम
13.
Then, he, having worshipped the kindled fire with pure and mantra-purified oblations, departed from the house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समिद्धम् (समिद्धम्) - kindled (fire) (kindled, ignited, inflamed)
- स (स) - he (referring to the subject of the verse) (he, that)
- पवित्राभिः (पवित्राभिः) - with pure (offerings) (with pure, with sacred)
- अग्निम् (अग्निम्) - the fire (for ritual) (fire, god of fire)
- आहुतिभिः (आहुतिभिः) - with offerings (to the fire) (with offerings, with oblations)
- तथा (तथा) - and (thus, so, also, and)
- मन्त्रपूताभिः (मन्त्रपूताभिः) - with offerings purified by mantras (with those purified by mantras)
- अर्चित्वा (अर्चित्वा) - having worshipped (the fire) (having worshipped, having honored)
- निश्चक्राम (निश्चक्राम) - he departed (from the house) (he went out, he departed)
- गृहात् (गृहात्) - from the house (from the house, from home)
- ततः (ततः) - then (then, from there, thence)
Words meanings and morphology
समिद्धम् (समिद्धम्) - kindled (fire) (kindled, ignited, inflamed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samiddha
samiddha - kindled, ignited, inflamed, prosperous
Past Passive Participle
From root indh (to kindle, to light) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
Note: Agrees with agnim.
स (स) - he (referring to the subject of the verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king or the main character.
पवित्राभिः (पवित्राभिः) - with pure (offerings) (with pure, with sacred)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of pavitra
pavitra - pure, sacred, holy, purifying, a strainer, filter
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with āhutibhiḥ.
अग्निम् (अग्निम्) - the fire (for ritual) (fire, god of fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Object of the action 'worshipped'.
आहुतिभिः (आहुतिभिः) - with offerings (to the fire) (with offerings, with oblations)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āhuti
āhuti - offering, oblation, sacrifice
From root hu (to offer) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: Means 'by means of offerings'.
तथा (तथा) - and (thus, so, also, and)
(indeclinable)
Note: Connects the two types of offerings.
मन्त्रपूताभिः (मन्त्रपूताभिः) - with offerings purified by mantras (with those purified by mantras)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of mantrapūta
mantrapūta - purified by mantras, consecrated by sacred texts
Compound of mantra and pūta.
Compound type : tatpurusha (mantra+pūta)
- mantra – sacred utterance, hymn, incantation (mantra)
noun (masculine)
Root: man (class 4) - pūta – purified, cleansed, holy
adjective
Past Passive Participle
From root pū (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with āhutibhiḥ.
अर्चित्वा (अर्चित्वा) - having worshipped (the fire) (having worshipped, having honored)
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root arc with suffix -tvā.
Root: arc (class 1)
Note: Precedes the main verb 'departed'.
निश्चक्राम (निश्चक्राम) - he departed (from the house) (he went out, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of niś-kram
Perfect tense
Root kram with prefix nis. Reduplication ca-kram, combined with nis -> niścakrāma.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
गृहात् (गृहात्) - from the house (from the house, from home)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Indicates separation from the house.
ततः (ततः) - then (then, from there, thence)
(indeclinable)
Note: Adverb of time/sequence.