महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-38, verse-3
संजय उवाच ।
हन्त ते संप्रवक्ष्यामि विमर्दमतिदारुणम् ।
एकस्य च बहूनां च यथासीत्तुमुलो रणः ॥३॥
हन्त ते संप्रवक्ष्यामि विमर्दमतिदारुणम् ।
एकस्य च बहूनां च यथासीत्तुमुलो रणः ॥३॥
3. saṁjaya uvāca ,
hanta te saṁpravakṣyāmi vimardamatidāruṇam ,
ekasya ca bahūnāṁ ca yathāsīttumulo raṇaḥ.
hanta te saṁpravakṣyāmi vimardamatidāruṇam ,
ekasya ca bahūnāṁ ca yathāsīttumulo raṇaḥ.
3.
saṃjayaḥ uvāca | hanta te saṃpravakṣyāmi vimardam
atidāruṇam | ekasya ca bahūnām ca yathā āsīt tumulaḥ raṇaḥ
atidāruṇam | ekasya ca bahūnām ca yathā āsīt tumulaḥ raṇaḥ
3.
saṃjayaḥ uvāca hanta te ekasya ca bahūnām ca yathā tumulaḥ atidāruṇam vimardam raṇaḥ āsīt,
saṃpravakṣyāmi
saṃpravakṣyāmi
3.
Saṃjaya said: Indeed, I will now fully describe to you that exceedingly dreadful conflict, and how it was a tumultuous battle between one warrior and many.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya, Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator (Saṃjaya (proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हन्त (hanta) - (an interjection indicating an important declaration) (indeed, ah, alas, well now)
- ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (to you, for you (dative); your (genitive))
- संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will declare, I will tell completely
- विमर्दम् (vimardam) - the battle, the conflict (conflict, clash, crushing)
- अतिदारुणम् (atidāruṇam) - exceedingly dreadful, very fierce
- एकस्य (ekasya) - of one warrior (Abhimanyu) (of one)
- च (ca) - and
- बहूनाम् (bahūnām) - of many warriors (of many)
- च (ca) - and
- यथा (yathā) - how, as, just as
- आसीत् (āsīt) - it was
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, furious, noisy
- रणः (raṇaḥ) - battle, war, conflict
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya, Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator (Saṃjaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victor, conqueror; a proper name
Derived from 'saṃ-ji' (to conquer completely)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense
Root: vac (class 2)
हन्त (hanta) - (an interjection indicating an important declaration) (indeed, ah, alas, well now)
(indeclinable)
ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (to you, for you (dative); your (genitive))
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (pronoun)
संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will declare, I will tell completely
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
1st person singular, Future tense, with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
विमर्दम् (vimardam) - the battle, the conflict (conflict, clash, crushing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vimarda
vimarda - conflict, crushing, friction, destruction
From 'vi-mṛd' (to crush, rub)
Prefix: vi
Root: mṛd (class 9)
अतिदारुणम् (atidāruṇam) - exceedingly dreadful, very fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atidāruṇa
atidāruṇa - exceedingly dreadful, very cruel, terrible
Compound formed with 'ati' (excessive) and 'dāruṇa' (dreadful).
Compound type : karmadhāraya (ati+dāruṇa)
- ati – excessive, beyond, very
indeclinable - dāruṇa – dreadful, terrible, fierce, cruel
adjective (masculine)
एकस्य (ekasya) - of one warrior (Abhimanyu) (of one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
च (ca) - and
(indeclinable)
बहूनाम् (bahūnām) - of many warriors (of many)
(adjective)
Genitive, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
च (ca) - and
(indeclinable)
यथा (yathā) - how, as, just as
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect tense
Root: as (class 2)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, furious, noisy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, boisterous, dreadful
रणः (raṇaḥ) - battle, war, conflict
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict, sound
From root 'raṇ' (to sound, to delight)
Root: raṇ (class 1)