महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-38, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
द्वैधीभवति मे चित्तं ह्रिया तुष्ट्या च संजय ।
मम पुत्रस्य यत्सैन्यं सौभद्रः समवारयत् ॥१॥
द्वैधीभवति मे चित्तं ह्रिया तुष्ट्या च संजय ।
मम पुत्रस्य यत्सैन्यं सौभद्रः समवारयत् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
dvaidhībhavati me cittaṁ hriyā tuṣṭyā ca saṁjaya ,
mama putrasya yatsainyaṁ saubhadraḥ samavārayat.
dvaidhībhavati me cittaṁ hriyā tuṣṭyā ca saṁjaya ,
mama putrasya yatsainyaṁ saubhadraḥ samavārayat.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca dvaidhībhavati me cittam hriyā tuṣṭyā ca
sañjaya mama putrasya yat sainyam saubhadraḥ samavārayat
sañjaya mama putrasya yat sainyam saubhadraḥ samavārayat
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca sañjaya me cittam hriyā ca tuṣṭyā ca
dvaidhībhavati yat saubhadraḥ mama putrasya sainyam samavārayat
dvaidhībhavati yat saubhadraḥ mama putrasya sainyam samavārayat
1.
Dhritarashtra said: "O Sanjaya, my mind (citta) becomes divided by both shame and satisfaction, because the army of my son was checked by Saubhadra (Abhimanyu)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhritarashtra)
- उवाच (uvāca) - Dhritarashtra said. (he said, he spoke)
- द्वैधीभवति (dvaidhībhavati) - His mind becomes divided. (it becomes divided, it becomes twofold)
- मे (me) - My mind. (my, to me)
- चित्तम् (cittam) - Dhritarashtra's mind. (mind, thought, heart)
- ह्रिया (hriyā) - Dhritarashtra's mind is divided by shame. (by shame, out of modesty)
- तुष्ट्या (tuṣṭyā) - Dhritarashtra's mind is divided by satisfaction (at Abhimanyu's valor). (by satisfaction, by contentment, by joy)
- च (ca) - and
- सञ्जय (sañjaya) - Vocative, addressing Sanjaya, Dhritarashtra's charioteer and narrator. (O Sanjaya)
- मम (mama) - My son's army. (my)
- पुत्रस्य (putrasya) - Of my son (Duryodhana). (of the son)
- यत् (yat) - Refers to the army (sainyam). (which, that)
- सैन्यम् (sainyam) - Refers to the Kaurava army. (army)
- सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu. (son of Subhadra)
- समवारयत् (samavārayat) - Abhimanyu checked the army. (he resisted, he checked, he stopped)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king)
उवाच (uvāca) - Dhritarashtra said. (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect 3rd Singular
root vac (class 2) in perfect tense (liṭ), parasmaipada, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
द्वैधीभवति (dvaidhībhavati) - His mind becomes divided. (it becomes divided, it becomes twofold)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dvaidhī-bhū
Present 3rd Singular
derived from dve (two) + -dhā (suffix for 'in two ways') + -ī (suffix forming verb stem from adverbial); present tense (laṭ), parasmaipada, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: The prefix 'dvaidhī' makes it a denominative verb.
मे (me) - My mind. (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Also can be dative singular. Context indicates genitive.
चित्तम् (cittam) - Dhritarashtra's mind. (mind, thought, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intellect, heart, consciousness
ह्रिया (hriyā) - Dhritarashtra's mind is divided by shame. (by shame, out of modesty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty, embarrassment
तुष्ट्या (tuṣṭyā) - Dhritarashtra's mind is divided by satisfaction (at Abhimanyu's valor). (by satisfaction, by contentment, by joy)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, joy
च (ca) - and
(indeclinable)
सञ्जय (sañjaya) - Vocative, addressing Sanjaya, Dhritarashtra's charioteer and narrator. (O Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name)
मम (mama) - My son's army. (my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पुत्रस्य (putrasya) - Of my son (Duryodhana). (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
यत् (yat) - Refers to the army (sainyam). (which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that (relative pronoun)
Note: Also can be accusative singular. Context implies nominative here.
सैन्यम् (sainyam) - Refers to the Kaurava army. (army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu. (son of Subhadra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadra (Abhimanyu)
समवारयत् (samavārayat) - Abhimanyu checked the army. (he resisted, he checked, he stopped)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-ava-vṛ
Imperfect 3rd Singular (causative)
root vṛ (class 5) with prefixes sam and ava; causative stem vārayati; imperfect tense (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular
Prefixes: sam+ava
Root: vṛ (class 5)
Note: Causal formation, 'caused to stop/checked'.