महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-34, verse-29
संजय उवाच ।
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा स यन्तारमचोदयत् ।
सुमित्राश्वान्रणे क्षिप्रं द्रोणानीकाय चोदय ॥२९॥
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा स यन्तारमचोदयत् ।
सुमित्राश्वान्रणे क्षिप्रं द्रोणानीकाय चोदय ॥२९॥
29. saṁjaya uvāca ,
tasya tadvacanaṁ śrutvā sa yantāramacodayat ,
sumitrāśvānraṇe kṣipraṁ droṇānīkāya codaya.
tasya tadvacanaṁ śrutvā sa yantāramacodayat ,
sumitrāśvānraṇe kṣipraṁ droṇānīkāya codaya.
29.
saṃjayaḥ uvāca | tasya tat vacanam śrutvā saḥ yantāram
acodayat | sumitrāśvān raṇe kṣipram droṇānīkāya codaya
acodayat | sumitrāśvān raṇe kṣipram droṇānīkāya codaya
29.
saṃjayaḥ uvāca tasya tat vacanam śrutvā,
saḥ yantāram acodayat: "sumitrāśvān kṣipram raṇe droṇānīkāya codaya.
"
saḥ yantāram acodayat: "sumitrāśvān kṣipram raṇe droṇānīkāya codaya.
"
29.
Saṃjaya said: "Having heard those words of his (Yuḍhiṣṭhira's), he (Abhimanyu) commanded his charioteer: 'Drive the excellent horses swiftly in battle towards Droṇa's army!'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्य (tasya) - of Yuḍhiṣṭhira (his, of him)
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सः (saḥ) - Abhimanyu (he)
- यन्तारम् (yantāram) - charioteer
- अचोदयत् (acodayat) - he urged, he commanded
- सुमित्राश्वान् (sumitrāśvān) - excellent horses (good horses, horses of Sumitra)
- रणे (raṇe) - in battle
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- द्रोणानीकाय (droṇānīkāya) - towards Droṇa's army/formation
- चोदय (codaya) - drive!, urge!
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
root 'vac' becomes 'uvac' in perfect
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - of Yuḍhiṣṭhira (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yuḍhiṣṭhira.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, speech, word, utterance
root vac + lyuṭ suffix
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root śru + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
Note: Indicates a preceding action.
सः (saḥ) - Abhimanyu (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'acodayat'.
यन्तारम् (yantāram) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - driver, charioteer, controller
agent noun
root yam (to control) + tṛc suffix
Root: yam (class 1)
Note: Object of 'acodayat'.
अचोदयत् (acodayat) - he urged, he commanded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cud
imperfect active
causative of cud, then imperfect
Root: cud (class 10)
सुमित्राश्वान् (sumitrāśvān) - excellent horses (good horses, horses of Sumitra)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sumitrāśva
sumitrāśva - good horses, horses of Sumitra
Compound type : karmadhāraya (su+aśva)
- su – good, excellent
indeclinable - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Object of 'codaya'.
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'codaya'.
द्रोणानीकाय (droṇānīkāya) - towards Droṇa's army/formation
(noun)
Dative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Droṇa's army
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (droṇa+anīka)
- droṇa – Droṇa (proper name)
proper noun (masculine) - anīka – army, host, array
noun (neuter)
Note: Indicates direction or purpose.
चोदय (codaya) - drive!, urge!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cud
imperative active
causative of cud, then imperative
Root: cud (class 10)
Note: The verb is in the 2nd person singular imperative, addressed to the charioteer.