महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-34, verse-24
अभिमन्युरुवाच ।
अहमेतत्प्रवेक्ष्यामि द्रोणानीकं दुरासदम् ।
पतंग इव संक्रुद्धो ज्वलितं जातवेदसम् ॥२४॥
अहमेतत्प्रवेक्ष्यामि द्रोणानीकं दुरासदम् ।
पतंग इव संक्रुद्धो ज्वलितं जातवेदसम् ॥२४॥
24. abhimanyuruvāca ,
ahametatpravekṣyāmi droṇānīkaṁ durāsadam ,
pataṁga iva saṁkruddho jvalitaṁ jātavedasam.
ahametatpravekṣyāmi droṇānīkaṁ durāsadam ,
pataṁga iva saṁkruddho jvalitaṁ jātavedasam.
24.
abhimanyuḥ uvāca aham etat pravekṣyāmi droṇānīkam
durāsadam pataṅgaḥ iva saṃkruddhaḥ jvalitam jātavedasam
durāsadam pataṅgaḥ iva saṃkruddhaḥ jvalitam jātavedasam
24.
abhimanyuḥ uvāca aham etat durāsadam droṇānīkam jvalitam
jātavedasam saṃkruddhaḥ pataṅgaḥ iva pravekṣyāmi
jātavedasam saṃkruddhaḥ pataṅgaḥ iva pravekṣyāmi
24.
Abhimanyu said, "I will enter this formidable army of Droṇa, just as a furious moth plunges into a blazing fire."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अहम् (aham) - I
- एतत् (etat) - this
- प्रवेक्ष्यामि (pravekṣyāmi) - I will enter
- द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Drona's army
- दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unassailable, formidable
- पतङ्गः (pataṅgaḥ) - a moth (moth, insect, bird)
- इव (iva) - like, as, as if
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
- ज्वलितम् (jvalitam) - burning, blazing, ignited
- जातवेदसम् (jātavedasam) - fire
Words meanings and morphology
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (name of Arjuna's son)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Irregular perfect form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
Note: The verb indicating Abhimanyu's speech.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'pravekṣyāmi'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, here
Demonstrative pronoun.
प्रवेक्ष्यामि (pravekṣyāmi) - I will enter
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of praveś
Future tense, 1st person singular, active voice.
From pra- + viś (to enter). 'viś' becomes 'vekṣ' in future tense.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Drona's army
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Drona's army
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+anīka)
- droṇa – Drona (a proper name, guru of Kauravas and Pandavas)
proper noun (masculine) - anīka – army, host, troop
noun (neuter)
दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unassailable, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durāsada
durāsada - difficult of access, hard to approach, formidable, unassailable
From dur- (bad, difficult) + ā- + sad (to sit, approach).
Prefixes: dur+ā
Root: sad (class 1)
पतङ्गः (pataṅgaḥ) - a moth (moth, insect, bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pataṅga
pataṅga - moth, butterfly, bird, grasshopper, sun
Root: pat (class 1)
Note: Subject of the simile, compared to 'aham'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle used for comparison.
Note: Indicates a simile.
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, angry
Past Passive Participle
From sam- + krudh (to be angry).
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Used predicatively with 'pataṅgaḥ'.
ज्वलितम् (jvalitam) - burning, blazing, ignited
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jvalita
jvalita - burning, blazing, ignited, shining
Past Passive Participle
From root 'jval' (to burn, shine).
Root: jval (class 1)
जातवेदसम् (jātavedasam) - fire
(noun)
Accusative, neuter, singular of jātavedas
jātavedas - fire, Agni (god of fire)
Compound. 'he who knows all creatures', or 'he whose wealth is born'
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
- jāta – born, produced
participle
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4) - vedas – knowledge, wealth
noun (neuter)
From root 'vid' (to know, to obtain)
Root: vid (class 2)