Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-17, verse-4

अतीव संप्रहृष्टांस्तानुपलभ्य धनंजयः ।
किंचिदभ्युत्स्मयन्कृष्णमिदं वचनमब्रवीत् ॥४॥
4. atīva saṁprahṛṣṭāṁstānupalabhya dhanaṁjayaḥ ,
kiṁcidabhyutsmayankṛṣṇamidaṁ vacanamabravīt.
4. atīva samprahṛṣṭān tān upalabhya dhanañjayaḥ
kiñcit abhyutsmayan kṛṣṇam idaṃ vacanam abravīt
4. atīva samprahṛṣṭān tān upalabhya dhanañjayaḥ
kiñcit abhyutsmayan idaṃ vacanam kṛṣṇam abravīt
4. Having observed those exceedingly delighted (Saṃśaptakas), Arjuna (Dhanañjaya), smiling slightly, spoke these words to Kṛṣṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
  • सम्प्रहृष्टान् (samprahṛṣṭān) - refers to the Saṃśaptakas. (greatly delighted, extremely joyful)
  • तान् (tān) - refers to the Saṃśaptakas. (them, those)
  • उपलभ्य (upalabhya) - having seen or noticed their state. (having perceived, having observed, having understood)
  • धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna)
  • किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
  • अभ्युत्स्मयन् (abhyutsmayan) - smiling slightly. (smiling)
  • कृष्णम् (kṛṣṇam) - Lord Kṛṣṇa, Arjuna's charioteer. (Kṛṣṇa)
  • इदम् (idam) - these (referring to the words that follow). (this)
  • वचनम् (vacanam) - the words Arjuna was about to speak. (word, speech, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke

Words meanings and morphology

अतीव (atīva) - exceedingly, very much, highly
(indeclinable)
Adverb.
सम्प्रहृष्टान् (samprahṛṣṭān) - refers to the Saṃśaptakas. (greatly delighted, extremely joyful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samprahṛṣṭa
samprahṛṣṭa - greatly delighted, highly pleased, extremely joyful
Past Passive Participle
Root 'hṛṣ' (to be glad) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'tān'.
तान् (tān) - refers to the Saṃśaptakas. (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'upalabhya'.
उपलभ्य (upalabhya) - having seen or noticed their state. (having perceived, having observed, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'labh' (to obtain, perceive) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Forms a compound action with 'abravīt'.
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (epithet of Arjuna), fire
Compound type : bahuvrihi (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, triumph
    noun (masculine)
    From root 'ji' (to conquer).
    Root: ji (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'.
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
(indeclinable)
Indefinite pronoun / adverb.
अभ्युत्स्मयन् (abhyutsmayan) - smiling slightly. (smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyutsmaya
abhyutsmaya - smiling, laughing gently
Present Active Participle
Root 'smi' (to smile) with prefixes 'abhi' and 'ud'. The 'n' is for masculine nominative singular.
Prefixes: abhi+ud
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with 'dhanañjayaḥ'.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Lord Kṛṣṇa, Arjuna's charioteer. (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a divine being), black, dark
Root: kṛṣ (class 1)
Note: To whom Arjuna spoke.
इदम् (idam) - these (referring to the words that follow). (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - the words Arjuna was about to speak. (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root 'brū' (to speak). 3rd person singular imperfect active. The augment 'a' is prefixed.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.