महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-17, verse-20
ततः सुशर्मा दशभिः सुरथश्च किरीटिनम् ।
सुधर्मा सुधनुश्चैव सुबाहुश्च समर्पयन् ॥२०॥
सुधर्मा सुधनुश्चैव सुबाहुश्च समर्पयन् ॥२०॥
20. tataḥ suśarmā daśabhiḥ surathaśca kirīṭinam ,
sudharmā sudhanuścaiva subāhuśca samarpayan.
sudharmā sudhanuścaiva subāhuśca samarpayan.
20.
tataḥ suśarmā daśabhiḥ surathaḥ ca kirīṭinam
sudharmā sudhanuḥ ca eva subāhuḥ ca samarpayan
sudharmā sudhanuḥ ca eva subāhuḥ ca samarpayan
20.
tataḥ suśarmā daśabhiḥ surathaḥ ca sudharmā
sudhanuḥ ca eva subāhuḥ ca kirīṭinam samarpayan
sudhanuḥ ca eva subāhuḥ ca kirīṭinam samarpayan
20.
Then Suśarman, with ten (arrows), and Suratha, Sudharman, Sudhanu, and Subahu all together attacked Arjuna (kirīṭin).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सुशर्मा (suśarmā) - Suśarman (proper name)
- दशभिः (daśabhiḥ) - (with ten arrows, implicit) (with ten)
- सुरथः (surathaḥ) - Suratha (proper name)
- च (ca) - and
- किरीटिनम् (kirīṭinam) - Arjuna (the crowned one)
- सुधर्मा (sudharmā) - Sudharman (proper name)
- सुधनुः (sudhanuḥ) - Sudhanu (proper name)
- च (ca) - and
- एव (eva) - also, indeed
- सुबाहुः (subāhuḥ) - Subahu (proper name)
- च (ca) - and
- समर्पयन् (samarpayan) - they attacked, they assailed, they offered (their attack)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Indeclinable adverb derived from 'tad' (that)
सुशर्मा (suśarmā) - Suśarman (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suśarman
suśarman - Suśarman (a proper name, lit. 'good protection')
Compound type : bahuvrīhi (su+śarman)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - śarman – shelter, protection, happiness
noun (neuter)
दशभिः (daśabhiḥ) - (with ten arrows, implicit) (with ten)
(numeral)
Note: Implied reference to arrows in context of battle.
सुरथः (surathaḥ) - Suratha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suratha
suratha - Suratha (a proper name, lit. 'good chariot')
Compound type : bahuvrīhi (su+ratha)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - ratha – chariot
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
किरीटिनम् (kirīṭinam) - Arjuna (the crowned one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - crowned, wearing a diadem; a king (epithet of Arjuna)
Derived with the taddhita suffix '-in' from 'kirīṭa'
Note: Used as an epithet for Arjuna.
सुधर्मा (sudharmā) - Sudharman (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudharman
sudharman - Sudharman (a proper name, lit. 'good constitution/natural law')
Compound type : bahuvrīhi (su+dharman)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - dharman – constitution (dharma), natural law, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
सुधनुः (sudhanuḥ) - Sudhanu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudhanu
sudhanu - Sudhanu (a proper name, lit. 'good bow')
Compound type : bahuvrīhi (su+dhanu)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - dhanu – bow
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - also, indeed
(indeclinable)
सुबाहुः (subāhuḥ) - Subahu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of subāhu
subāhu - Subahu (a proper name, lit. 'one with good arms')
Compound type : bahuvrīhi (su+bāhu)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - bāhu – arm
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
समर्पयन् (samarpayan) - they attacked, they assailed, they offered (their attack)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samarpaya
Causative verb
Causative of root 'ṛ' (to go) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: ṛ (class 3)