Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-17, verse-24

ततो जघान संक्रुद्धो वासविस्तां महाचमूम् ।
शरजालैरविच्छिन्नैस्तमः सूर्य इवांशुभिः ॥२४॥
24. tato jaghāna saṁkruddho vāsavistāṁ mahācamūm ,
śarajālairavicchinnaistamaḥ sūrya ivāṁśubhiḥ.
24. tataḥ jaghāna saṃkruddhaḥ vāsaviḥ tām mahācamūm
śarajālaiḥ avicchinnaiḥ tamaḥ sūryaḥ iva aṃśubhiḥ
24. tataḥ saṃkruddhaḥ vāsaviḥ tām mahācamūm śarajālaiḥ
avicchinnaiḥ jaghāna sūryaḥ iva aṃśubhiḥ tamaḥ
24. Then, the enraged Arjuna (son of Vasu) destroyed that great army with incessant showers of arrows, just as the sun dispels darkness with its rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
  • जघान (jaghāna) - killed (the army) (killed, slew)
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, very angry)
  • वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (son of Indra/Vasu) (son of Vasu, son of Indra)
  • ताम् (tām) - that (great army) (that, her)
  • महाचमूम् (mahācamūm) - that great army (of the Kuru warriors) (great army, large force)
  • शरजालैः (śarajālaiḥ) - with incessant showers of arrows (by showers of arrows, by a net of arrows)
  • अविच्छिनैः (avicchinaiḥ) - incessant (showers of arrows) (uninterrupted, incessant)
  • तमः (tamaḥ) - darkness (that the sun dispels) (darkness, gloom)
  • सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (in the simile) (sun)
  • इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
  • अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - with its rays (the sun's rays) (by rays, with rays)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
(indeclinable)
Adverbial form derived from `tad` with `tasi` suffix.
जघान (jaghāna) - killed (the army) (killed, slew)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of han
Perfect active
3rd person singular, perfect tense, active voice, parasmaipada. Reduplicated form of root `han`.
Root: han (class 2)
Note: Subject is `vāsaviḥ`.
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, very angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry, highly incensed
Past Passive Participle
Derived from root `krudh` (to be angry) with `sam` prefix and `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Predicative adjective for Arjuna.
वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (son of Indra/Vasu) (son of Vasu, son of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsavi
vāsavi - son of Vasu, son of Indra, Arjuna
Patronymic derived from `vasu` (Indra) with `i` suffix.
Note: Subject of `jaghāna`.
ताम् (tām) - that (great army) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Accusative singular of `tad`, feminine.
Note: Demonstrative pronoun.
महाचमूम् (mahācamūm) - that great army (of the Kuru warriors) (great army, large force)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamu
mahācamu - great army, large force
Compound: `mahā` (great) + `camu` (army).
Compound type : karmadhāraya (mahā+camu)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective (feminine)
    Feminine stem for `mahat`.
  • camu – army, host, troop
    noun (feminine)
    U-stem feminine noun.
Note: Object of `jaghāna`.
शरजालैः (śarajālaiḥ) - with incessant showers of arrows (by showers of arrows, by a net of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śarajāla
śarajāla - net of arrows, shower of arrows, multitude of arrows
Compound: `śara` (arrow) + `jāla` (net).
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, web, multitude, collection
    noun (neuter)
Note: Means of attack.
अविच्छिनैः (avicchinaiḥ) - incessant (showers of arrows) (uninterrupted, incessant)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of avicchinnā
avicchinnā - uninterrupted, continuous, unbroken
Past Passive Participle (negative)
`a` (not) + `vi` (apart) + `chid` (to cut) + `kta` suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicchinna)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • vicchinna – cut off, separated, interrupted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    `vi` (apart) + `chid` (to cut) + `kta` suffix.
    Prefix: vi
    Root: chid (class 7)
Note: Describes the shower of arrows.
तमः (tamaḥ) - darkness (that the sun dispels) (darkness, gloom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
Noun ending in `s`.
Note: Object of implied verb "dispels".
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (in the simile) (sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, solar deity
Note: Subject of comparison.
इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अंशुभिः (aṁśubhiḥ) - with its rays (the sun's rays) (by rays, with rays)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aṃśu
aṁśu - ray of light, beam, fibre
U-stem masculine noun.
Note: Means by which the sun dispels darkness.