महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-17, verse-21
तांस्तु सर्वान्पृथग्बाणैर्वानरप्रवरध्वजः ।
प्रत्यविध्यद्ध्वजांश्चैषां भल्लैश्चिच्छेद काञ्चनान् ॥२१॥
प्रत्यविध्यद्ध्वजांश्चैषां भल्लैश्चिच्छेद काञ्चनान् ॥२१॥
21. tāṁstu sarvānpṛthagbāṇairvānarapravaradhvajaḥ ,
pratyavidhyaddhvajāṁścaiṣāṁ bhallaiściccheda kāñcanān.
pratyavidhyaddhvajāṁścaiṣāṁ bhallaiściccheda kāñcanān.
21.
tān tu sarvān pṛthak bāṇaiḥ vānarapravaradhvajaḥ prati
avidyhat dhvajān ca eṣām bhallaiḥ ciccheda kāñcanān
avidyhat dhvajān ca eṣām bhallaiḥ ciccheda kāñcanān
21.
vānarapravaradhvajaḥ tu tān sarvān pṛthak bāṇaiḥ prati
avidyhat ca eṣām kāñcanān dhvajān bhallaiḥ ciccheda
avidyhat ca eṣām kāñcanān dhvajān bhallaiḥ ciccheda
21.
But Arjuna, whose banner bore the foremost of monkeys, counter-pierced all of them with individual arrows and, with broad-headed arrows, cut down their golden banners.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those warriors (referring to the enemies) (them, those)
- तु (tu) - but (emphasizing a contrast) (but, on the other hand, indeed)
- सर्वान् (sarvān) - all of them (the enemy warriors) (all, every)
- पृथक् (pṛthak) - individually (with separate arrows) (separately, individually, apart)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
- वानरप्रवरध्वजः (vānarapravaradhvajaḥ) - Arjuna (whose banner bears Hanuman, the foremost of monkeys) (he whose banner has the foremost of monkeys)
- प्रति (prati) - in return, against (implies counter-action) (against, towards, in return)
- अविध्यत् (avidhyat) - pierced (them) (pierced, struck)
- ध्वजान् (dhvajān) - their banners (banners, flags)
- च (ca) - and also (and, also)
- एषाम् (eṣām) - their (referring to the enemy warriors) (of them, their)
- भल्लैः (bhallaiḥ) - with broad-headed arrows (by broad-headed arrows, with spears)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut down (the banners) (cut, cut off)
- काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (banners) (golden, made of gold)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those warriors (referring to the enemies) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but (emphasizing a contrast) (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all of them (the enemy warriors) (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, entire, every
Note: Agrees with `tān`.
पृथक् (pṛthak) - individually (with separate arrows) (separately, individually, apart)
(indeclinable)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
वानरप्रवरध्वजः (vānarapravaradhvajaḥ) - Arjuna (whose banner bears Hanuman, the foremost of monkeys) (he whose banner has the foremost of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānarapravaradhvaja
vānarapravaradhvaja - he whose banner has the foremost of monkeys
Compound noun functioning as an epithet.
Compound type : bahuvrīhi (vānara+pravara+dhvaja)
- vānara – monkey
noun (masculine) - pravara – excellent, chief, foremost
adjective (masculine)
Prefix: pra - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
प्रति (prati) - in return, against (implies counter-action) (against, towards, in return)
(indeclinable)
Can function as a prefix (upasarga) or preposition.
Note: Part of the compound verb.
अविध्यत् (avidhyat) - pierced (them) (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect active
3rd person singular, imperfect tense, active voice, parasmaipada.
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
ध्वजान् (dhvajān) - their banners (banners, flags)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhvaja
dhvaja - banner, flag
Note: Object of `ciccheda`.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
एषाम् (eṣām) - their (referring to the enemy warriors) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Genitive plural of `idam`.
Note: Refers to the enemy warriors.
भल्लैः (bhallaiḥ) - with broad-headed arrows (by broad-headed arrows, with spears)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhalla
bhalla - broad-headed arrow, spear
Note: Parallel to `bāṇaiḥ`.
चिच्छेद (ciccheda) - cut down (the banners) (cut, cut off)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chid
Perfect active
3rd person singular, perfect tense, active voice, parasmaipada. Reduplicated root.
Root: chid (class 7)
काञ्चनान् (kāñcanān) - golden (banners) (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, gold