महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-17, verse-25
ततो भग्ने बले तस्मिन्विप्रयाते समन्ततः ।
सव्यसाचिनि संक्रुद्धे त्रैगर्तान्भयमाविशत् ॥२५॥
सव्यसाचिनि संक्रुद्धे त्रैगर्तान्भयमाविशत् ॥२५॥
25. tato bhagne bale tasminviprayāte samantataḥ ,
savyasācini saṁkruddhe traigartānbhayamāviśat.
savyasācini saṁkruddhe traigartānbhayamāviśat.
25.
tataḥ bhagne bale tasmin viprayāte samantataḥ
savyasācini saṃkruddhe traigartān bhayam āviśat
savyasācini saṃkruddhe traigartān bhayam āviśat
25.
tataḥ tasmin bale bhagne samantataḥ viprayāte (ca)
savyasācini saṃkruddhe traigartān bhayam āviśat
savyasācini saṃkruddhe traigartān bhayam āviśat
25.
Then, when that army was routed and scattered in all directions, and Savyasācin (Arjuna) became enraged, fear enveloped the Trigartas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- भग्ने (bhagne) - in the defeated, in the broken
- बले (bale) - in the army, in the force
- तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that
- विप्रयाते (viprayāte) - in the scattered, in the fled
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, everywhere
- सव्यसाचिनि (savyasācini) - when Savyasācin (Arjuna) (in Savyasācin, when Savyasācin)
- संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - in the enraged, when enraged
- त्रैगर्तान् (traigartān) - the Trigartas
- भयम् (bhayam) - fear
- आविशत् (āviśat) - entered, enveloped, overcame
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from 'tad' with 'tasil' suffix indicating 'from that'
भग्ने (bhagne) - in the defeated, in the broken
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhagna
bhagna - broken, defeated, routed
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Modifies 'bale'
बले (bale) - in the army, in the force
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - army, force, strength, power
तस्मिन् (tasmin) - in that, upon that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'bale'
विप्रयाते (viprayāte) - in the scattered, in the fled
(adjective)
Locative, neuter, singular of viprayāta
viprayāta - fled, scattered, dispersed
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) with prefixes 'vi' and 'pra'
Prefixes: vi+pra
Root: yā (class 2)
Note: Modifies 'bale'
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, everywhere
(indeclinable)
सव्यसाचिनि (savyasācini) - when Savyasācin (Arjuna) (in Savyasācin, when Savyasācin)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with both hands
संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - in the enraged, when enraged
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies 'savyasācini'
त्रैगर्तान् (traigartān) - the Trigartas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of traigarta
traigarta - an inhabitant of Trigarta (a region/country)
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, dread
आविशत् (āviśat) - entered, enveloped, overcame
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ā-viś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)