Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,155

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-155, verse-9

यद्येतन्न रहस्यं ते वक्तुमर्हस्यरिंदम ।
धैर्यस्य वैकृतं ब्रूहि त्वमद्य मधुसूदन ॥९॥
9. yadyetanna rahasyaṁ te vaktumarhasyariṁdama ,
dhairyasya vaikṛtaṁ brūhi tvamadya madhusūdana.
9. yadi etat na rahasyam te vaktum arhasi ariṃdama
dhairyasya vaikṛtam brūhi tvam adya madhusūdana
9. ariṃdama yadi etat te rahasyam na (asti) vaktum arhasi
madhusūdana tvam adya dhairyasya vaikṛtam brūhi
9. If this is not a secret to you, O destroyer of foes, you ought to tell it. O Madhusūdana, speak today about the distortion of your fortitude.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • एतत् (etat) - this
  • (na) - not, no
  • रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
  • ते (te) - to you (as in 'a secret to you') (to you, of you)
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
  • अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
  • अरिंदम (ariṁdama) - O destroyer of foes, O subduer of enemies
  • धैर्यस्य (dhairyasya) - of fortitude, of courage
  • वैकृतम् (vaikṛtam) - alteration, distortion, change, abnormality
  • ब्रूहि (brūhi) - speak, tell, say
  • त्वम् (tvam) - you
  • अद्य (adya) - today, now
  • मधुसूदन (madhusūdana) - Slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Agrees with `rahasyam`.
(na) - not, no
(indeclinable)
रहस्यम् (rahasyam) - secret, mystery
(noun)
Nominative, neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mysterious, private
From `rahas` (seclusion, privacy).
Note: Predicate nominative for implied `asti`.
ते (te) - to you (as in 'a secret to you') (to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to tell
(indeclinable)
Infinitive
From root `vac` (to speak) with suffix `tumun`.
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Tense, 2nd Person Singular
Root `arh`.
Root: arh (class 1)
Note: Used with infinitive.
अरिंदम (ariṁdama) - O destroyer of foes, O subduer of enemies
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, destroyer of foes
From `ari` (enemy) + `dam` (to subdue).
Compound type : aluk-samāsa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduer, tamer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root dam-.
    Root: dam (class 1)
धैर्यस्य (dhairyasya) - of fortitude, of courage
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhairya
dhairya - firmness, fortitude, patience, courage
From `dhīra` (firm, steady).
Root: dhṛ (class 1)
वैकृतम् (vaikṛtam) - alteration, distortion, change, abnormality
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaikṛta
vaikṛta - altered, changed, modified, distorted, abnormality, change
From `vikṛta` (changed, modified).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `brūhi`.
ब्रूहि (brūhi) - speak, tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative, 2nd Person Singular
Root `brū`.
Root: brū (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of `brūhi`.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मधुसूदन (madhusūdana) - Slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Slayer of Madhu (a demon), Kṛṣṇa, Viṣṇu
Compound type : upapada-tatpuruṣa (madhu+sūdana)
  • madhu – honey, sweet, a demon (Madhu)
    noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root sūd- with suffix -ana.
    Root: sūd (class 10)