महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-155, verse-27
तपान्ते तोयदो यद्वच्छरधाराः क्षरत्यसौ ।
दिव्यास्त्रजलदः कर्णः पर्जन्य इव वृष्टिमान् ।
सोऽद्य मानुषतां प्राप्तो विमुक्तः शक्रदत्तया ॥२७॥
दिव्यास्त्रजलदः कर्णः पर्जन्य इव वृष्टिमान् ।
सोऽद्य मानुषतां प्राप्तो विमुक्तः शक्रदत्तया ॥२७॥
27. tapānte toyado yadvaccharadhārāḥ kṣaratyasau ,
divyāstrajaladaḥ karṇaḥ parjanya iva vṛṣṭimān ,
so'dya mānuṣatāṁ prāpto vimuktaḥ śakradattayā.
divyāstrajaladaḥ karṇaḥ parjanya iva vṛṣṭimān ,
so'dya mānuṣatāṁ prāpto vimuktaḥ śakradattayā.
27.
tapānte toyadaḥ yadvat śaradhārāḥ
kṣarati asau divyāstrajaladaḥ karṇaḥ
parjanyaḥ iva vṛṣṭimān saḥ adya
mānuṣatām prāptaḥ vimuktaḥ śakradattayā
kṣarati asau divyāstrajaladaḥ karṇaḥ
parjanyaḥ iva vṛṣṭimān saḥ adya
mānuṣatām prāptaḥ vimuktaḥ śakradattayā
27.
yadvat toyadaḥ tapānte (jaladhārāḥ) kṣarati asau divyāstrajaladaḥ karṇaḥ parjanyaḥ vṛṣṭimān iva śaradhārāḥ kṣarati.
saḥ adya mānuṣatām prāptaḥ śakradattayā vimuktaḥ (asti).
saḥ adya mānuṣatām prāptaḥ śakradattayā vimuktaḥ (asti).
27.
Just as a cloud (toyada) at the end of the hot season (tapānta) showers its streams of water, so does Karṇa, a cloud (jalada) of divine weapons (divyāstra), shower streams of arrows, like a rain-bearing cloud (parjanya). Having attained a human state (mānuṣatā) today, he is now free from the divine weapon bestowed by Indra (śakra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपान्ते (tapānte) - at the end of the hot season (at the end of heat, at the end of summer)
- तोयदः (toyadaḥ) - cloud (toyada) (cloud, giver of water)
- यद्वत् (yadvat) - just as, as, like
- शरधाराः (śaradhārāḥ) - streams of arrows
- क्षरति (kṣarati) - showers, pours forth (pours forth, flows, drips, scatters)
- असौ (asau) - he (Karṇa) (that one, he)
- दिव्यास्त्रजलदः (divyāstrajaladaḥ) - a cloud raining divine weapons (cloud of divine weapons)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name) (Karṇa (proper name), ear)
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain-bearing cloud (parjanya) (rain-cloud, god of rain)
- इव (iva) - like, as if, as
- वृष्टिमान् (vṛṣṭimān) - rain-bearing, rainy, possessing rain
- सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
- अद्य (adya) - today, now
- मानुषताम् (mānuṣatām) - humanity, human state
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained (attained, reached, obtained)
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed (freed, released, liberated)
- शक्रदत्तया (śakradattayā) - by the (weapon) granted by Indra (śakra) (by that given by Indra)
Words meanings and morphology
तपान्ते (tapānte) - at the end of the hot season (at the end of heat, at the end of summer)
(noun)
Locative, masculine, singular of tapānta
tapānta - end of heat, end of summer
Compound type : tatpuruṣa (tapa+anta)
- tapa – heat, penance, summer
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
तोयदः (toyadaḥ) - cloud (toyada) (cloud, giver of water)
(noun)
Nominative, masculine, singular of toyada
toyada - cloud, giver of water
Compound type : tatpuruṣa (toya+da)
- toya – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
agent noun
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
यद्वत् (yadvat) - just as, as, like
(indeclinable)
शरधाराः (śaradhārāḥ) - streams of arrows
(noun)
Accusative, feminine, plural of śaradhārā
śaradhārā - stream of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+dhārā)
- śara – arrow
noun (masculine) - dhārā – stream, flow, shower
noun (feminine)
क्षरति (kṣarati) - showers, pours forth (pours forth, flows, drips, scatters)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṣar
Root: kṣar (class 1)
असौ (asau) - he (Karṇa) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
दिव्यास्त्रजलदः (divyāstrajaladaḥ) - a cloud raining divine weapons (cloud of divine weapons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divyāstrajalada
divyāstrajalada - cloud of divine weapons
Compound type : tatpuruṣa (divyāstra+jalada)
- divyāstra – divine weapon (divyāstra)
noun (neuter) - jalada – cloud, water-giver
noun (masculine)
agent noun from jala (water) + da (giver)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name) (Karṇa (proper name), ear)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain-bearing cloud (parjanya) (rain-cloud, god of rain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain-cloud, god of rain
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
वृष्टिमान् (vṛṣṭimān) - rain-bearing, rainy, possessing rain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛṣṭimat
vṛṣṭimat - rain-bearing, rainy, possessing rain
possessive suffix -mat
सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मानुषताम् (mānuṣatām) - humanity, human state
(noun)
Accusative, feminine, singular of mānuṣatā
mānuṣatā - humanity, human state
derived from mānuṣa (human) + tā (suffix for abstract noun)
प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained (attained, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
विमुक्तः (vimuktaḥ) - freed (freed, released, liberated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - freed, released, liberated
Past Passive Participle
from root muc (to release) with prefix vi
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
शक्रदत्तया (śakradattayā) - by the (weapon) granted by Indra (śakra) (by that given by Indra)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakradattā
śakradattā - given by Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+dattā)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - dattā – given, bestowed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
feminine form of datta, from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Refers to Indrāśakti, the divine weapon given by Indra.