महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-155, verse-10
समुद्रस्येव संक्षोभो मेरोरिव विसर्पणम् ।
तथैतल्लाघवं मन्ये तव कर्म जनार्दन ॥१०॥
तथैतल्लाघवं मन्ये तव कर्म जनार्दन ॥१०॥
10. samudrasyeva saṁkṣobho meroriva visarpaṇam ,
tathaitallāghavaṁ manye tava karma janārdana.
tathaitallāghavaṁ manye tava karma janārdana.
10.
samundrasya iva saṃkṣobhaḥ meroḥ iva visarpaṇam
tathā etat lāghavam manye tava karma janārdana
tathā etat lāghavam manye tava karma janārdana
10.
janārdana! samundrasya iva saṃkṣobhaḥ,
meroḥ iva visarpaṇam,
tathā etat tava karma lāghavam (iti) manye.
meroḥ iva visarpaṇam,
tathā etat tava karma lāghavam (iti) manye.
10.
O Janārdana, I consider this action (karma) of yours, performed with such ease, to be like the agitation of the ocean or the shifting of Mount Meru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुन्द्रस्य (samundrasya) - of the ocean, belonging to the sea
- इव (iva) - like, as, as if
- संक्षोभः (saṁkṣobhaḥ) - agitation, disturbance, commotion
- मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru
- इव (iva) - like, as, as if
- विसर्पणम् (visarpaṇam) - moving, creeping, spreading, shaking
- तथा (tathā) - similarly, in the same way (thus, so, in that manner)
- एतत् (etat) - this, that
- लाघवम् (lāghavam) - ease, effortlessness (lightness, ease, agility, insignificance)
- मन्ये (manye) - I consider, I regard (I think, I believe, I consider)
- तव (tava) - your, of you
- कर्म (karma) - action, deed (karma) (action, deed, work, ritual action (karma))
- जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (Krishna) (O Janārdana (an epithet of Vishnu or Krishna))
Words meanings and morphology
समुन्द्रस्य (samundrasya) - of the ocean, belonging to the sea
(noun)
Genitive, masculine, singular of samundra
samundra - ocean, sea
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
संक्षोभः (saṁkṣobhaḥ) - agitation, disturbance, commotion
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkṣobha
saṁkṣobha - agitation, disturbance, commotion, great excitement
Derived from sam- + kṣubh (to shake, agitate)
Prefix: sam
Root: kṣubh (class 1)
मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical golden mountain, center of the universe)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
विसर्पणम् (visarpaṇam) - moving, creeping, spreading, shaking
(noun)
neuter, singular of visarpaṇa
visarpaṇa - creeping, moving, shaking, sliding, spreading
Derived from vi- + sṛp (to creep, move)
Prefix: vi
Root: sṛp (class 1)
Note: Used here in nominative case as the subject of the implied comparison.
तथा (tathā) - similarly, in the same way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Refers to the 'karma' (action).
लाघवम् (lāghavam) - ease, effortlessness (lightness, ease, agility, insignificance)
(noun)
neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, agility, swiftness, ease, insignificance
Derived from laghu (light) + -a (suffix)
Note: Used here as an attribute of the action, or the ease of the action.
मन्ये (manye) - I consider, I regard (I think, I believe, I consider)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Atmanepada form.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कर्म (karma) - action, deed (karma) (action, deed, work, ritual action (karma))
(noun)
neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual action, fate (karma)
Derived from kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of manye.
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (Krishna) (O Janārdana (an epithet of Vishnu or Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - one who agitates or punishes people, an epithet of Vishnu or Krishna
From janā (people) + ardana (agitating, punishing)
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, destroying, punishing
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root ṛd
Root: ṛd (class 6)