महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-155, verse-12
शक्तिं घटोत्कचेनेमां व्यंसयित्वा महाद्युते ।
कर्णं निहतमेवाजौ विद्धि सद्यो धनंजय ॥१२॥
कर्णं निहतमेवाजौ विद्धि सद्यो धनंजय ॥१२॥
12. śaktiṁ ghaṭotkacenemāṁ vyaṁsayitvā mahādyute ,
karṇaṁ nihatamevājau viddhi sadyo dhanaṁjaya.
karṇaṁ nihatamevājau viddhi sadyo dhanaṁjaya.
12.
śaktim ghaṭotkacena imām vyaṃsayitvā mahādyute
karṇam nihatam eva ājau viddhi sadyaḥ dhanañjaya
karṇam nihatam eva ājau viddhi sadyaḥ dhanañjaya
12.
dhanañjaya! mahādyute! ghaṭotkacena imām śaktim vyaṃsayitvā,
karṇam ājau sadyaḥ nihatam eva viddhi.
karṇam ājau sadyaḥ nihatam eva viddhi.
12.
O Dhanañjaya, O greatly radiant one! Know that now, with this divine weapon (śakti) having been expended by Ghaṭotkaca, Karṇa is as good as slain in battle immediately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्तिम् (śaktim) - the divine weapon (śakti), referring to Indra's infallible spear given to Karṇa (power, strength, energy, divine weapon (śakti))
- घटोत्कचेन (ghaṭotkacena) - by Ghaṭotkaca (by Ghaṭotkaca (son of Bhīma))
- इमाम् (imām) - this (divine weapon) (this)
- व्यंसयित्वा (vyaṁsayitvā) - having caused to be expended (on Ghaṭotkaca) (having caused to be wasted, having caused to be destroyed, having caused to be expended)
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one (Arjuna) (O greatly radiant one, O greatly splendorous one)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa (son of Sūrya and Kuntī) (Karṇa)
- निहतम् (nihatam) - as good as slain (killed, struck down, slain)
- एव (eva) - indeed, certainly (emphasizing the certainty of Karṇa's death) (indeed, only, just)
- आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict)
- विद्धि (viddhi) - know, consider (know, understand)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once (immediately, instantly, at once)
- धनञ्जय (dhanañjaya) - O Dhanañjaya (Arjuna) (O Dhanañjaya (epithet of Arjuna))
Words meanings and morphology
शक्तिम् (śaktim) - the divine weapon (śakti), referring to Indra's infallible spear given to Karṇa (power, strength, energy, divine weapon (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capacity, divine weapon (śakti), a goddess
Derived from śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Object of 'vyaṃsayitvā'.
घटोत्कचेन (ghaṭotkacena) - by Ghaṭotkaca (by Ghaṭotkaca (son of Bhīma))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (a prominent character in the Mahābhārata, son of Bhīma and Hiḍimbā)
From ghaṭa (pot) + utkaca (hairless, or having hair like a pot)
Compound type : bahuvrīhi (ghaṭa+utkaca)
- ghaṭa – pot, jar, pitcher
noun (masculine) - utkaca – having hair standing erect, hairless, bald
adjective (masculine)
Note: Agent of 'vyaṃsayitvā'.
इमाम् (imām) - this (divine weapon) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Qualifies 'śaktim'.
व्यंसयित्वा (vyaṁsayitvā) - having caused to be expended (on Ghaṭotkaca) (having caused to be wasted, having caused to be destroyed, having caused to be expended)
(indeclinable)
Absolutive (causative)
Absolutive form of the causative of vi- + aṃs (to go, move, attain), here meaning to destroy/waste. Or from vyāsa (to throw, scatter). Causative implies 'to cause to waste/destroy'.
Prefix: vi
Root: aṃs (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Krishna, who orchestrated it).
महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one (Arjuna) (O greatly radiant one, O greatly splendorous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great radiance, great splendor; (as adjective) greatly radiant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – radiance, splendor, luster, brilliance
noun (feminine)
Note: Epithet for Arjuna.
कर्णम् (karṇam) - Karṇa (son of Sūrya and Kuntī) (Karṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a central character in the Mahābhārata, son of Sūrya and Kuntī)
Note: Object of 'viddhi'.
निहतम् (nihatam) - as good as slain (killed, struck down, slain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, slain, destroyed
Past Passive Participle
Derived from ni- + han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'karṇam'.
एव (eva) - indeed, certainly (emphasizing the certainty of Karṇa's death) (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine/feminine, singular of āji
āji - battle, fight, conflict, race, contest
विद्धि (viddhi) - know, consider (know, understand)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once (immediately, instantly, at once)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'viddhi' or 'nihatam'.
धनञ्जय (dhanañjaya) - O Dhanañjaya (Arjuna) (O Dhanañjaya (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, an epithet of Arjuna
Derived from dhana (wealth) + jaya (conquering)
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - jaya – victory, triumph, conquest, conquering
noun (masculine)
Derived from ji (to conquer)
Root: ji (class 1)