महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-155, verse-7
विमुखानि च सैन्यानि हतं दृष्ट्वा घटोत्कचम् ।
वयं च भृशमाविग्ना हैडिम्बस्य निपातनात् ॥७॥
वयं च भृशमाविग्ना हैडिम्बस्य निपातनात् ॥७॥
7. vimukhāni ca sainyāni hataṁ dṛṣṭvā ghaṭotkacam ,
vayaṁ ca bhṛśamāvignā haiḍimbasya nipātanāt.
vayaṁ ca bhṛśamāvignā haiḍimbasya nipātanāt.
7.
vimukhāni ca sainyāni hatam dṛṣṭvā ghaṭotkacam
vayam ca bhṛśam āvignāḥ haiḍimbasya nipātanāt
vayam ca bhṛśam āvignāḥ haiḍimbasya nipātanāt
7.
ghaṭotkacam hatam dṛṣṭvā sainyāni ca vimukhāni
vayam ca haiḍimbasya nipātanāt bhṛśam āvignāḥ
vayam ca haiḍimbasya nipātanāt bhṛśam āvignāḥ
7.
And our armies are disheartened, having seen Ghaṭotkaca slain, and we ourselves are greatly agitated by the fall of Hidimba's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमुखानि (vimukhāni) - turned away, averted, disheartened, dejected
- च (ca) - and
- सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
- हतम् (hatam) - slain, killed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā) (Ghaṭotkaca)
- वयम् (vayam) - we
- च (ca) - and
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, exceedingly
- आविग्नाः (āvignāḥ) - agitated, alarmed, distressed
- हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Hidimba's son (Ghaṭotkaca) (of Hidimba's son)
- निपातनात् (nipātanāt) - from the falling, by the slaying
Words meanings and morphology
विमुखानि (vimukhāni) - turned away, averted, disheartened, dejected
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vimukha
vimukha - having face averted, turned away, disheartened, hostile
Compound type : bahuvrīhi (vi+mukha)
- vi – apart, away, without
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Agrees with `sainyāni`.
च (ca) - and
(indeclinable)
सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
(noun)
Nominative, neuter, plural of sainya
sainya - relating to an army, army, military force
From `senā` (army) with suffix `ya`.
हतम् (hatam) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
From root `han` (to strike, kill).
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `dṛś` (to see) with suffix `tvā`.
Root: dṛś (class 1)
घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghaṭotkaca (son of Bhīma and Hiḍimbā) (Ghaṭotkaca)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (proper name, son of Bhīma)
Compound type : bahuvrīhi (ghaṭa+utkaca)
- ghaṭa – pot, jar
noun (masculine) - utkaca – hairless, bald, (sometimes also raised hair)
adjective (masculine)
Prefix: ut
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
च (ca) - and
(indeclinable)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, exceedingly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
आविग्नाः (āvignāḥ) - agitated, alarmed, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āvigna
āvigna - agitated, alarmed, distressed, disturbed
Past Passive Participle
From root `vij` (to tremble, fear) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: vij (class 6)
हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Hidimba's son (Ghaṭotkaca) (of Hidimba's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā, Ghaṭotkaca
Patronymic derivative from Hiḍimbā.
निपातनात् (nipātanāt) - from the falling, by the slaying
(noun)
Ablative, neuter, singular of nipātana
nipātana - causing to fall, felling, overthrowing, killing, death, fall
From root `pat` (to fall) with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Expresses cause.