Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,155

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-155, verse-6

अतिहर्षोऽयमस्थाने तवाद्य मधुसूदन ।
शोकस्थाने परे प्राप्ते हैडिम्बस्य वधेन वै ॥६॥
6. atiharṣo'yamasthāne tavādya madhusūdana ,
śokasthāne pare prāpte haiḍimbasya vadhena vai.
6. atiharṣaḥ ayam asthāne tava adya madhusūdana
śokasthane pare prāpte haiḍimbasya vadhena vai
6. madhusūdana tava ayam atiharṣaḥ adya asthāne
haiḍimbasya vadhena vai pare śokasthane prāpte
6. O Madhusūdana, this excessive joy of yours today is inappropriate, for a great cause for sorrow has indeed arrived with the slaying of Hidimba's son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतिहर्षः (atiharṣaḥ) - excessive joy, great delight
  • अयम् (ayam) - this
  • अस्थाने (asthāne) - in an inappropriate place, out of place, at the wrong time
  • तव (tava) - your, of you
  • अद्य (adya) - today, now
  • मधुसूदन (madhusūdana) - Slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
  • शोकस्थने (śokasthane) - at the occasion of sorrow, at the cause of sorrow
  • परे (pare) - great (cause) (great, supreme, excellent)
  • प्राप्ते (prāpte) - having been attained, having arrived
  • हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Hidimba's son (Ghaṭotkaca) (of Hidimba's son)
  • वधेन (vadhena) - by the slaying, by the killing
  • वै (vai) - indeed, certainly

Words meanings and morphology

अतिहर्षः (atiharṣaḥ) - excessive joy, great delight
(noun)
Nominative, masculine, singular of atiharṣa
atiharṣa - excessive joy, great delight
Compound type : karmadhāraya (ati+harṣa)
  • ati – exceeding, excessive, over
    indeclinable
  • harṣa – joy, delight, pleasure
    noun (masculine)
    Root: hṛṣ (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अस्थाने (asthāne) - in an inappropriate place, out of place, at the wrong time
(noun)
Locative, neuter, singular of asthāna
asthāna - wrong place, improper occasion, inappropriate
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sthāna)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • sthāna – place, stand, position, occasion
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
Note: Used adverbially.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मधुसूदन (madhusūdana) - Slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Slayer of Madhu (a demon), Kṛṣṇa, Viṣṇu
Compound type : upapada-tatpuruṣa (madhu+sūdana)
  • madhu – honey, sweet, a demon (Madhu)
    noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root sūd- with suffix -ana.
    Root: sūd (class 10)
शोकस्थने (śokasthane) - at the occasion of sorrow, at the cause of sorrow
(noun)
Locative, neuter, singular of śokasthāna
śokasthāna - cause of sorrow, occasion for grief
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śoka+sthāna)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • sthāna – place, stand, position, occasion
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
परे (pare) - great (cause) (great, supreme, excellent)
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, supreme, excellent, great
Note: Agrees with `śokasthane`.
प्राप्ते (prāpte) - having been attained, having arrived
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, arrived
Past Passive Participle
From root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Hidimba's son (Ghaṭotkaca) (of Hidimba's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā, Ghaṭotkaca
Patronymic derivative from Hiḍimbā.
वधेन (vadhena) - by the slaying, by the killing
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, slaughter
Root: vadh (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)