Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,155

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-155, verse-5

प्रहृष्टमनसं ज्ञात्वा वासुदेवं महाबलम् ।
अब्रवीदर्जुनो राजन्नातिहृष्टमना इव ॥५॥
5. prahṛṣṭamanasaṁ jñātvā vāsudevaṁ mahābalam ,
abravīdarjuno rājannātihṛṣṭamanā iva.
5. prahr̥ṣṭamanasam jñātvā vāsudevam mahābalam
abravīt arjunaḥ rājan na atihr̥ṣṭamanāḥ iva
5. rājan,
prahr̥ṣṭamanasam mahābalam vāsudevam jñātvā,
arjunaḥ na atihr̥ṣṭamanāḥ iva abravīt.
5. O King, Arjuna spoke, having perceived Vāsudeva (Krishna), who was of great strength and whose mind was exceedingly joyous, [but Arjuna himself spoke] as if he were not excessively joyful in mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रह्र्̥ष्टमनसम् (prahr̥ṣṭamanasam) - whose mind was greatly rejoiced, very happy in mind
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva, Krishna
  • महाबलम् (mahābalam) - of great strength, very powerful
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
  • (na) - not, no
  • अतिह्र्̥ष्टमनाः (atihr̥ṣṭamanāḥ) - whose mind was not excessively joyful, not exceedingly happy in mind
  • इव (iva) - as if, like, similar to

Words meanings and morphology

प्रह्र्̥ष्टमनसम् (prahr̥ṣṭamanasam) - whose mind was greatly rejoiced, very happy in mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prahr̥ṣṭamanas
prahr̥ṣṭamanas - one whose mind is greatly delighted
Compound type : bahuvrīhi (prahr̥ṣṭa+manas)
  • prahr̥ṣṭa – greatly delighted, joyful
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of root hṛṣ with upasarga pra-
    Prefix: pra
    Root: hṛṣ (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
Note: Agrees with vāsudevam.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root jñā
Root: jñā (class 9)
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva, Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva; Krishna
महाबलम् (mahābalam) - of great strength, very powerful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Agrees with vāsudevam.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (laṅ)
3rd person singular Imperfect active
Root: brū (class 2)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear; name of a Pāṇḍava prince
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
(na) - not, no
(indeclinable)
अतिह्र्̥ष्टमनाः (atihr̥ṣṭamanāḥ) - whose mind was not excessively joyful, not exceedingly happy in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atihṛṣṭamanas
atihṛṣṭamanas - one whose mind is exceedingly delighted
Compound type : bahuvrīhi (ati+hr̥ṣṭa+manas)
  • ati – over, beyond, excessively
    indeclinable
  • hr̥ṣṭa – delighted, gladdened, happy
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of root hṛṣ
    Root: hṛṣ (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
Note: Agrees with arjunaḥ. The 'na' negates this compound.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)