महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-155, verse-5
प्रहृष्टमनसं ज्ञात्वा वासुदेवं महाबलम् ।
अब्रवीदर्जुनो राजन्नातिहृष्टमना इव ॥५॥
अब्रवीदर्जुनो राजन्नातिहृष्टमना इव ॥५॥
5. prahṛṣṭamanasaṁ jñātvā vāsudevaṁ mahābalam ,
abravīdarjuno rājannātihṛṣṭamanā iva.
abravīdarjuno rājannātihṛṣṭamanā iva.
5.
prahr̥ṣṭamanasam jñātvā vāsudevam mahābalam
abravīt arjunaḥ rājan na atihr̥ṣṭamanāḥ iva
abravīt arjunaḥ rājan na atihr̥ṣṭamanāḥ iva
5.
rājan,
prahr̥ṣṭamanasam mahābalam vāsudevam jñātvā,
arjunaḥ na atihr̥ṣṭamanāḥ iva abravīt.
prahr̥ṣṭamanasam mahābalam vāsudevam jñātvā,
arjunaḥ na atihr̥ṣṭamanāḥ iva abravīt.
5.
O King, Arjuna spoke, having perceived Vāsudeva (Krishna), who was of great strength and whose mind was exceedingly joyous, [but Arjuna himself spoke] as if he were not excessively joyful in mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रह्र्̥ष्टमनसम् (prahr̥ṣṭamanasam) - whose mind was greatly rejoiced, very happy in mind
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva, Krishna
- महाबलम् (mahābalam) - of great strength, very powerful
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
- न (na) - not, no
- अतिह्र्̥ष्टमनाः (atihr̥ṣṭamanāḥ) - whose mind was not excessively joyful, not exceedingly happy in mind
- इव (iva) - as if, like, similar to
Words meanings and morphology
प्रह्र्̥ष्टमनसम् (prahr̥ṣṭamanasam) - whose mind was greatly rejoiced, very happy in mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prahr̥ṣṭamanas
prahr̥ṣṭamanas - one whose mind is greatly delighted
Compound type : bahuvrīhi (prahr̥ṣṭa+manas)
- prahr̥ṣṭa – greatly delighted, joyful
adjective
Past Passive Participle
PPP of root hṛṣ with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with vāsudevam.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root jñā
Root: jñā (class 9)
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva, Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva; Krishna
महाबलम् (mahābalam) - of great strength, very powerful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large, vast
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with vāsudevam.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (laṅ)
3rd person singular Imperfect active
Root: brū (class 2)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear; name of a Pāṇḍava prince
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not, no
(indeclinable)
अतिह्र्̥ष्टमनाः (atihr̥ṣṭamanāḥ) - whose mind was not excessively joyful, not exceedingly happy in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atihṛṣṭamanas
atihṛṣṭamanas - one whose mind is exceedingly delighted
Compound type : bahuvrīhi (ati+hr̥ṣṭa+manas)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - hr̥ṣṭa – delighted, gladdened, happy
adjective
Past Passive Participle
PPP of root hṛṣ
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with arjunaḥ. The 'na' negates this compound.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)